Пришельцы с Земли

22
18
20
22
24
26
28
30

Кеннеди проигнорировал его выпад. Он смотрел только на Булларда, чье лицо искажалось все сильнее по мере того, как высказывались обвинения, как рушились тщательно продуманные планы Корпорации; на Булларда, дрожащего от ярости, дергающегося от каждого слова как от удара…

Уклониться Кеннеди не успел. Он почувствовал, как пуля ударила в плечо, и мгновением позже услышал слабый хлопок пистолета Булларда. Его отбросило назад, и, уже падая, Кеннеди успел увидеть, как охранники облепили сопротивляющегося Булларда, и как загомонили делегаты, у которых в эту секунду привычная почва выскользнула из-под ног, они очутились лицом к лицу с неприкрытой ложью.

Глава двадцатая

Еще не полностью придя в себя, Кеннеди попытался подняться. В общей сумятице его, распростершегося на полу позади кресла, казалось, позабыли. Плечо пылало.

Ухватившись рукой за край стола, он встал. Мардж должна была быть где-то на гостевой галерее, волновать ее не хотелось. Круговерть покинувших свои места делегатов; Херманос с молотком в руке, пытающийся перекрыть общий шум и призвать к порядку. Отряд охранников обступил Булларда и толкал главу Корпорации к выходу из зала, его лицо побелело от гнева. Вероятно, особенно его разъярил промах, подумал Кеннеди. Чей-то спокойный голос осведомился:

— С вами все в порядке?

Голос принадлежал посланнику Флэхерти.

— Похоже, — сказал Кеннеди.

Плечо пульсировало от боли. На первый взгляд ничего особенного, ровная круглая дырочка в пиджаке, слегка подпаленная по краям, крови видно не было.

Вдруг накатила слабость. Ноги задрожали, подогнулись, Кеннеди ухватился за ближайшее кресло, рухнул в него и оттуда наблюдал, как младшие члены делегации движутся по рядам, раздавая копии документов. Возбужденное гудение зала постепенно сменилось негромким говором. Снова взял слово Флэхерти.

— Ввиду неожиданного покушения на жизнь мистера Кеннеди со стороны присутствовавшего тут представителя Корпорации считаю недопустимым откладывать решение. Этот выстрел прозвучал во всеуслышание как признание вины. Поэтому я призываю тщательно расследовать связи Корпорации по развитию и исследованию Внеземелья с агентством «Стьюард и Диноли». Кроме того, я требую временной приостановки осуществления прав Корпорации до завершения расследования, а также чтобы были рассмотрены пути и возможные средства для установлении непосредственного контроля ООН за космическими полетами и колонизацией планет, принимая во внимание, что представленные мистером Кеннеди доказательства, вероятнее всего, окажутся подлинными.

Кеннеди улыбнулся, превозмогая боль. В конце концов, такая уж ли большая цена за то, что удалось сделать, — пуля в плече?

Он повернулся к Флэхерти и начал было что-то говорить. Но только открыл рот, как тело пронизала боль, и он провалился в беспамятство.

На секунду очнувшись, он услышал невнятный говор где-то над собой, потом его стали поднимать, и сознание снова ускользнуло.

Следующее, что он увидел, — мягкая, покрытая кожзаменителем кушетка в кабинете посланника Флэхерти, на которой он лежал. Пиджак и окровавленная рубашка висели рядом, на спинке стула. Как только Кеннеди открыл глаза, над ним с тревогой склонились три или четыре лица.

— А, он проснулся, — кивнув, наклонился к нему бледный мужчина в белом халате. — Я — доктор Маркиз, из медперсонала Организации Объединенных Наций. Пуля уже удалена, мистер Кеннеди. Она почти ничего не повредила. Отдохнете несколько деньков, рана затянется, и все будет в порядке.

— Рад слышать. — Он вытянул шею, чтобы отыскать взглядом Флэхерти. — Ну как тут дела? Много я пропустил?

— Порядком. Весь день что-то происходит. Агенты службы безопасности наведались к Диноли и там изъяли столько компрометирующего материала, что его с лихвой хватит отправить и вашего прежнего босса и его приятелей в отделение по психической перестройке. Буллард под стражей за покушение на вашу жизнь. Силы безопасности оцепили все здания Корпорации, чтобы не пускать туда возмущенные толпы людей.

— Толпы?

— Пока вы находились без сознания, мы сообщили обо всем в газеты. Тут и началось.