Комедии

22
18
20
22
24
26
28
30

88

Искаженное coram nobis (букв.: перед нами) — перед судом, в присутствии авторитетных лиц (лат.).

89

...геомартическое доказательство... — Леди Слайбл нередко употребляет слова и выражения, смысла и произношения которых не знает.

90

Ложного шага (франц.).

91

..макьявеллиевской изощренности... — Никколо Макьявелли (1469-1527), итальянский писатель, историк, политический деятель. В трактате «Государь» (1513) он во имя высокой цели (объединение Италии) оправдывает деспотическую власть, не гнушающуюся никакими средствами для своего упрочения. Сила традиции образовала непреодоленный еще барьер давно сложившегося мнения о Макьявелли как проповедника коварства и лицемерия.

92

Содом и Гоморра. — Согласно Библии, города, жители которых отличались развращенностью нравов, чем навлекли на себя гнев божий: города были сожжены упавшим с неба огнем и провалились в бездну.

93

Записочку (франц.).

94

Приятной наружности (франц.).

95

...олицетворяет Фетиду... — Фетида в греческой мифологии одна из морских богинь.

96

...рыскал по Ковент-Гардену... — испорченное Конвент-гарден: монастырский сад — старинный район центрального Лондона, где расположены собор, театр, сад и рынок того же названия. Во времена Конгрива здесь же находились торговые галереи и лавки.

97

Филлида — в греческой мифологии фракийская царевна, невеста афинского царя Демофонта.