Шарпер
Хартуэлл. Да, женат — безусловно и непоправимо.
Шарпер. Спаси тебя господь, друг! Давно?
Хартуэлл. Целую вечность! Я женился два часа тому назад.
Шарпер. Наш старый холостяк женат! Вот забавно! Ха-ха-ха!
Хартуэлл. Проклятье! Ты еще насмехаешься! Послушай: если ты дорожишь нашей дружбой и бережешь свою репутацию, не подходи близко к этому дому, к этому угловому дому, к этому публичному дому. И не задавай вопросов.
Шарпер. Клянусь небом, он рехнулся.
Сеттер.
Шарпер. Ты снова здесь, мой Меркурий[51]?
Сеттер. Не возражаю против высокого слога, сэр: мои успехи дают мне право на подобный титул — Меркурий тоже был сводником. Но сейчас, хоть я и краснею, признаваясь в этом, я несколько унизил достоинство своего высокого звания и опустился до устройства заурядных брачных дел.
Шарпер. Чьих, например, милейший проныра?
Сеттер. Буду краток — у меня еще куча важных поручений. Наш план осуществляется в соответствии с вашим замыслом. Блефф оказался сущим предателем: подкупает меня, чтобы я свел его с подлинной леди, а сэру Джозефу подсунул подставную.
Шарпер. Ах, мерзавец! Но надеюсь...
Сеттер. Нет, нет, сэр, за меня не беспокойтесь. Я по секрету сообщил рыцарю о предательстве, и он согласился казаться обманутым с виду, чтобы обмануть капитана на деле.
Шарпер. Где невеста?
Сеттер. Переодевается к свадьбе в доме одного моего друга. Но сюда направляется целое общество. Если вы проследуете со мной, сэр, я вам все расскажу.
Сцена четвертая
Вейнлав
Араминта. Которым он пренебрегает, как только приходит в себя.
Вейнлав. Я не прошу ни о чем, кроме прощения.