Тайниковский

22
18
20
22
24
26
28
30

— Отлично, — он подошел к ней, и обняв за талию, притянул к себе. — Я тебя, потом, как следует отблагодарю, — произнес он ей на ушко, но не так тихо, чтобы я не услышал.

— Пошляк! Отвали! — она оттолкнула его, и покраснела.

— Гилххарт, ты готов? — спросил он.

— Нет. Мне нужно немного восстановиться, — ответил я.

— Ясно. Мы тогда тоже перекусим, — произнес он и расстегнул рюкзак. — Фил, держи! — он выудил из него шоколадку и бросил своей девушке.

— Моя любимая! — воскликнула она, поймав угощение. — Где ты ее взял?!

— Ну, я ж тебя не первый год знаю, — ответил ей Рафаэль и мило улыбнулся.

— Спасибо! — Фелиция подошла и чмокнула своего парня в щеку.

“Какие они милые” — произнес Гилл.

— И не говори, — ответил я, ибо он был совершенно прав. Смотря на то, как ребята милуются, мне невольно и самому захотелось кого-то обнять и поцеловать.

Стоило об этом подумать, как я сразу же вспомнил Кэт. Интересно, как она отреагирует, узнав, что я согласился на помолвку с Леоной.

Вряд ли она обрадуется…

* * *

Отправились мы дальше спустя, примерно, час.

— Я пойду вперед, а ты держись сзади, хорошо? — сказал Рафаэль своей девушке, и та кивнула. — Ну, а ты просто не зевай, если мы, вдруг, кого пропустим. Раз ты победил Паука, то сражаться, ты, видимо, умеешь! — добавил он и подмигнул. — Вперед!

Мы одновременно призвали доспехи и отправились в путь.

Глава 33

— Дальше идти нельзя! — произнес Рафаэль, который выглядел довольно обеспокоенным.

— Что случилось? — спросила его Филиция.

— Там это…, — он покосился назад. — Серьезные ребята членами меряться собрались, — произнес он и тяжело вздохнул. — Не повезло. Придется идти в обход. Ты, кстати, вообще, уверен, что решил сразиться именно в том месте, которое указал на карте?

— Ну да, а что? — немного удивившись этому вопросу, поинтересовался я.