Тайниковский

22
18
20
22
24
26
28
30

— В престиже, в первую очередь, — ответил Итан.

— Пояснишь? — попросил я, и мой собеседник на меня странно посмотрел.

— Ты, это серьезно? — спросил он.

— Ну да, — честно ответил я, и между нами образовалась неловкая пауза.

— Я сейчас тебе все объясню, — ее прервал Седрик. — Дело в том, что Гиллхарт рос не со своими родителями, а в семье простолюдинов, и в знаниях об аристократии у него огромная пропасть. Понятное дело, что Авалон — это незыблемая часть всей этой жизни, поэтому многих ее аспектов он тоже не знает. Как-то так, — пояснил он.

— А я подумал, что ты надо мной издеваешься, — расслабился Итан и на его лице вновь появилась улыбка.

— С чего бы? — удивился я, и они с Лионхартом переглянулись.

— Ну, это обычное дело среди знати, — усмехнулся Роквуд.

— Это правда, — подтвердил его слов черный рыцарь.

— Да уж. Не нравится мне подобное, — ответил я и оба моих собеседника усмехнулись.

— Кстати, а тебя нормально, вообще, приняли в классе? — спросил Итан.

— А ты как думаешь? — ответил я. — Дуэль с одноклассницей и будущим императором, тебе не о чем не говорит?

— А, точно! Я и забыл! Просто, с тобой столько всего происходит, что за тобой не угнаться! Неприятности, так и преследуют тебя! — произнес он. — Ой, извини, я не хотел обидеть, — поняв, что сказал лишнего, добавил он.

— Я и сам это знаю, — я махнул рукой.

— Слышал, что с тобой случилось на турнире. Жесть, конечно.

И он уже, откуда-то, все знает! Здесь, что есть какая-то газета вроде “Аристократическая правда”, которую я не знаю где купить?

— Давайте уже сменим тему, — предложил я.

— А, да, извини, — спохватился Итан. — Кстати, не знаете, Лайтнингу или Элдару что-нибудь грозит? — спросил он и огляделся по сторонам, в поисках, вероятно, виновников инцидента.

— Не думаю. Никто же, в принципе, не виноват, — ответил Седрик. — У фамильяра Катора это уникальная специфика, ну а то, что Лайтнинг не уничтожил яйцо…Ну, не захотел и не уничтожил! Скажет, у него магической энергии не осталось, и он не стал рисковать. Вот и все, — произнес Лионхарт.

— Ясно, — задумчиво произнес Итан.