Лунный жаворонок

22
18
20
22
24
26
28
30

– Обоих? – спросил тот, кто держал Декса. – Разве мы не за девчонкой?

– Нельзя оставлять улики! – Он обернулся ко второму мужчине, уже намочившему ткань жидкостью из бутылочки. – Ты сказал, что она ходит сюда одна!

– Так и было!

Они следили за ней!

Софи в ужасе смотрела, как Дексу закрывают рот и нос влажной тряпкой. Он смотрел ей прямо в глаза, пытаясь сопротивляться силе снотворного, но через минуту склонил голову и все его тело обмякло.

– Забери у него медальон, – приказал держащий Софи мужчина.

Послышался жуткий щелчок, и регистрационный медальон оказался у него в руке. Затем он повернулся к Софи и прижал тряпку к ее лицу:

– Давай-ка попробуем еще раз.

В носу защипало, голова закружилась, и последнее, что она почувствовала, было то, как ее медальон – единственную надежду на спасение – срывают с шеи.

Глава 44

Сознание Софи плыло во тьме, и кошмары сливались с реальностью. Но боль привела ее в чувство. Холодные толстые шнуры впивались в запястья и лодыжки. Путы.

Ее держат в заложниках.

– Они начали поисково-спасательную операцию, – где-то далеко прошептал странный голос. – Думают, что виновата приливная волна.

– Лучше было бы подстроить суицид, – прошипел кто-то в ответ.

– Никто не поверит, что они оба прыгнули.

– Знаю. Мальчишка все осложнил.

Двое мужчин – может, трое. Она не понимала. Она не понимала даже, проснулась ли. Разум застилал такой туман, что сложно было думать.

– Ну и что вы будете с ним делать? – спросил один из похитителей.

– Мы не собираемся отвечать на твои вопросы, – послышался новый голос: едва слышный шепот. – Просто сделай свою работу – сотри ее недавние воспоминания.

«Пожалуйста! – подумала Софи, изо всех сил стараясь сосредоточиться вопреки состоянию и передать мысли так далеко, как только могла. – Меня зовут Софи Фостер. Если кто-нибудь меня слышит, прошу, помогите!»