Лунный жаворонок

22
18
20
22
24
26
28
30

Эдалин улыбнулась, но в глазах ее таилась печаль.

– Надеюсь, ты останешься на чай, – обратилась она к Алдену. – Маллоумелт тоже будет.

Алден просиял.

– Если ты настаиваешь.

Маллоумелт оказался мягким тортом. На вкус он напоминал свежее печенье с шоколадом, вымоченное в мороженом и покрытое глазурью с ирисом. Он таял на языке и, без сомнений, Софи еще не пробовала ничего вкуснее. Она хихикнула, увидев, что Алден съел три куска. Через несколько минут к ним присоединился Грейди – с волос после душа все еще капало – и съел четыре куска.

Чай они пили в закутке кухни, и хотя Софи видела из окна на пастбище рыжего пернатого динозавра, она все равно вспомнила о доме. Может, из-за светлой скатерти на столе, может, из-за сложного цветочного узора фарфоровой посуды – но впервые за день она не ощущала пустой, болезненной тоски по дому, с которой проснулась.

– Хочешь сока из пышноягоды? – предложила ей Эдалин.

– Мм, конечно.

Эдалин щелкнула пальцами. Послышался тихий хлопок, мелькнула вспышка, и на столе появилась ярко-зеленая бутылка.

Софи отшатнулась от нее так, будто там сидел призрак.

Грейди рассмеялся.

– Похоже, ты первый раз видишь телекинетика.

– Как? – спросила она, когда снова смогла заговорить.

В этот раз Эдалин улыбнулась искренне, и все ее лицо просветлело.

– Если я знаю, где что-то находится, то могу перенести это сюда силой разума. Почти как телепортация, только с предметами.

Пока это была самая чудесная способность.

– А что можете вы? – спросила Софи Грейди.

Его улыбка померкла.

– У меня не такая классная способность, поверь.

Она ожидала продолжения, но он отвел глаза.