Пятнадцатилетний чародей. Том I. Часть II

22
18
20
22
24
26
28
30

Фиолетовая молния, тут же метнулась, с немыслимой скоростью, размазавшись в движении тёмной полосой. Скорее туда. Во влажную похоть. Проникнуть. Достичь. Слюна наполняется семенем готовым излиться для создания новой жертвы…

Сильный удар откинул мужчину к дальней стене.

— Ещё не время. Мой маленький раб. — Женщина, приняв человеческий облик, встав на обе ноги, коснулась пола.

С брезгливым выражением лица Горгонда, мать шестнадцати командующих боевых легионов своего мужа, чьё имя даже в Аду предпочитали не произносить в слух, смотрела на копошившееся у стены тело, с трудом сращивающее переломанные рёбра. — Ты стал проявлять много воли. Ты будешь наказан.

— Наказания моя Госпожа, наказания нижайше прошу, — мужчина упал на пол стараясь коснуться своим языком её ног.

— Встань маленький негодник. Отец прав, ты слишком слаб, пожалуй, нам пора завести нового сына…

— О нет. Я докажу, я гораздо сильнее чем ты видишь о Великая Горгонда.

— Посмотрим, сначала дело, потом наказание, — женщина присела на один из стульев взяв бокал с рубиновым напитком за тонкую ножку золотого бокала.

— Повинуюсь.

— Я потеряла много сил в этом корейском вояже. — Глаза женщины внезапно полыхнули алым, заставив растаять голубой лёд, два зрачка вытянувшиеся в вертикальные чёрточки, изменили угол наклона, став похожими на букву «V» своим острием направленные на переносицу.

— В Сеуле меня ждала засада Храмовников, — разве не ты мне говорил, что Орден ослаблен и более не может полноценно противостоять моему мужу, твоему отцу? Разве не ты мне говорил, что мальчишка слаб и не сможет защитить себя и свой Род?

Мужчина в ужасе отшатнулся от внезапно приблизившейся к нему головы. Шея женщины вытянулась на пару метров покрывшись чешуёй, сверкая голубой сталью в свете факелов. Острые клыки щёлкнув сомкнулись на языке Де Ришельё. Кровь мгновенно отлила из его щёк, делая кожу сухой как пергамент. Через секунду кожа стала осыпаться, освобождая череп от оков плоти.

— Ты всё так же слаб Сын. Прими наказание. — Женщина снова приняла человеческий облик, закутавшись в собственные крылья как в платье. Поёрзав, она с довольствием и удобством умостила своё седалище на резном кресле.

— В течении дву-на-десять лун, по нижнему календарю отслужишь шлюхой в казарме шестнадцатого Легиона, — она сладко потянулась, улыбнувшись в пустые провалы черепа, в которых уже начал клубиться огонёк растущих глаз, — ни чего так не повышает дисциплину, как возможность натянуть задницу своего Командующего.

Зубы черепа клацнули два раза, горло ещё не восстановилось, воздух со свистом вырвался из лёгких, но женщине и этого было достаточно. Она хорошо поняла, что ей ответили.

— Неужели мой сын против? Мой непослушный мальчик. — Женщина рассмеялась каркающим смехом портовой шлюхи, покачав указательным пальцем перед лицевыми костями черепа, — Тебе так хочется заглянуть своей госпоже под хвост. Так вот, в качестве наказания ты лишаешься этой возможности ещё на четыреста циклов этой реальности.

Череп, у которого уже появился обрубок носа, наклонился в поклоне.

— И так, мальчишка действительно силён, он мне угрожал мечом, и для понимания уточню.

Угрожал.

Тем.