Пятнадцатилетний чародей. Том I. Часть II

22
18
20
22
24
26
28
30

— Подойди, — герцог Роденбрукский призывно махнул рукой, показывая на карту, — что видишь сын?

— Лес отец. Это карта старого леса, — Шредрэк непонимающе уставился на отца, не понимая о чём его спросили.

— Нет сын, — Шнаблёр поморщился, потирая отсушенную ладонь, — перед тобой новое государственно образование, которое возникло на ровном месте. Теперь это лесное княжество. Со своими границами. Со своей пограничной стражей. И как мне стало сегодня известно, со своими подданными.

Сын не ответил, с недоумением уставившись на развёрнутый на столе пергамент, с нарисованными на нём деревьями, дорогами, деревнями и Академией.

Отец и сын на некоторое застыли в молчании, даря кабинету напряжённую тишину.

— Отец, а как же месть?

— Молодец. — Шнабёр похлопал сына по плечу, — месть подождёт, нам нужно готовиться к войне. А пока…

— Что? — Не выдержал Шрэдрэк, затянувшегося молчания.

— Пока готовь посольство. Поедешь вручать вверительные грамоты. Любая война начинается с разведки.

— Я?!! В посольство? Но почему? Почему не твои дармоеды —министры?

— Война сын. — старый, но ещё очень крепкий герцог, заглянул своему сыну в глаза. — Нам сами боги послали этого мальчишку, наведшего смуту в нашем тихом болоте. Возьмём год на подготовку. И ударим. Всей своей силой ударим, стирая с лица нашей земли этот пережиток прошлого. Кому как не моему сыну возглавить маленькую победоносную войну, показав всем этим королькам кто в нашем болоте хозяин.


* * *

Тэгю с шумом втянул в рот горячую лапшу. Вкусно. Рамён у мамы Мии, самый лучший во всём Сеуле. Маленькая забегаловка на перекрёстке, по сути, большая палатка с клеёнчатыми стенками, только и того, что бы дождь внутрь не попадал. Пластиковые столы и стулья. НО лапша божественная, не распаренная от долгого ожидания своих клиентов. Самый раз. Кимчи из дайкона и огурцов, своей остротой может костёр под дождём зажечь. Идеально. В очередной раз, с шумным хлюпаньем втяну в рот длинные белёсые нити лапши, он от удовольствия закрыл глаза. Открыв же, чуть, не поперхнулся от неожиданности. Напротив него сидели Мия и Юн Ми, с интересом заглядывая к нему в тарелку.

— Мама Мии, можно нам тоже две порции рамёна, — Юн Ми сделала заказ, в нетерпении потирая руки.

— Вы как тут? — Мальчик с подозрением покосился на свою подружку, она то знала куда он пошёл. А вот Юн Ми теперь невеста его Капитана, и как себя вести с этой, не знающей берегов, девочкой, он не знал. И если честно, опасался.

— А мы к маме Мии пришли, — Юн Ми затараторила, не дав вставить слово своей подружке, хотя было ясно, что мальчик вопрос задал Мии, — У меня к ней серьёзный разговор. Ты же знаешь, нельзя начинать переговоры на пустой желудок. Вот сейчас поедим и будем разговаривать.

— О чём это юная госпожа собирается со мной разговаривать, — миловидная женщина, по которой было сразу видно в кого пошла её дочь, с улыбкой поставила перед девочками две тарелки. Она оглянулась. В маленьком заведении на пять столиков, никто не нуждался в её внимании, немного задумавшись, женщина решительно поставила стул к столу детей и присела боком, чтобы если что, сразу встать.

— Ой! — Юн Ми подскочила, быстро-быстро, сгибаясь в поклонах, стараясь скрыть заалевшие в смущении щёчки, — здравствуете! Я не поздоровалась, мне так стыдно! Только мамам не говорите.

— Так и быть не скажу, женщина вытерла руки о передник, с улыбкой приязни смотря на девочек, — Так, о чем разговор? Тем более серьёзный.