Мистер Форкл храбро отхлебнул напиток и одобрительно кивнул.
– Надеюсь, наши переговоры пройдут так же приятно.
Леди Каденс отпила чай.
– Думаю, вы сочтете мои условия вполне справедливыми, учитывая вашу просьбу.
– Но мы даже не сказали, что нам нужно, – заметила Биана. Принюхавшись к чашке, она отпила. – Ох, и правда вкусно – ребят, попробуйте.
Софи, Киф и Тэм неохотно последовали ее совету. И Биана оказалась права. Чай напоминал теплый молочный коктейль со вкусом клубничного лимонада – что было немного странно, но вкусно. Даже Делле понравилось.
– Вы могли прийти ко мне за помощью лишь с одной целью, – ответила леди Каденс. – Вам нужно что-то от огров: либо встретиться с королем Димитаром, либо что-то у него попросить.
– Или все сразу, – произнес мистер Форкл, вновь отпивая чай.
Леди Каденс вскинула бровь.
– Это очень серьезная просьба.
– А станет еще серьезнее.
Мистер Форкл рассказал про послание леди Гизелы, которое им нужно было доставить, про звездный камень, который необходимо заполучить, и про поджимающее время, за которое нужно спасти человеческих родителей Софи.
– Что-то вы не умеете торговаться, – заметил Киф, раскручивая свою чашку, но каким-то образом умудряясь ничего не пролить. – Нельзя вываливать сразу все.
– Мы не торгуемся, – поправил мистер Форкл. – Не сомневаюсь, леди Каденс знала, чего хочет, еще до того, как согласилась встретиться.
– Весьма проницательно, – заметила та, допивая чай. – Хотя мои требования вряд ли создадут вам много проблем.
Мистер Форкл откинулся на стуле.
– Я слушаю.
– Так, во‐первых: разрешите проводить в Фоксфайре уроки по ограм, обязательные для всех одаренных. Иначе они никогда не поймут образ их мыслей.
– И с чего вы решили, что это в моих силах? – спросил мистер Форкл.
Она встала и отошла в дальний угол пирамиды.