Зло из прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

Одни шевелились, упираясь в стенки ячеек, отчего сквозь мембраны на пол начинала сочиться какая-то белёсая жидкость. Другие лежали с открытыми глазами, уставясь в пустоту… а может, замечая всё вокруг. Выяснять, что там на самом деле, Софи не собиралась. Просто ей казалось, что эти чудовища в любой момент готовы вырваться на свободу, но, к счастью, для малышей Силвени уже готовился отдельный улей.

– Мне показалось, или тут и правда задохнуться можно? – поинтересовался Фитц, оттягивая ворот рубашки и обмахиваясь.

– Зародышам нужно тепло, – объяснила Тарина. – Питательная среда подогрета выше шестидесяти градусов, так что нежным эльфам здесь может не поздоровиться.

– А для аликорнов будет не слишком горячо? – спросила Софи.

– Наверное, придётся подрегулировать температуру. Обычно она приближена к температуре материнского организма, поэтому надо померить её у Силвени. Ну вот и пришли.

Она показала на ряд полок у стены, заполненных капсулами, похожими на стеклянные ракушки, размером с большой мяч.

– А малыши в них поместятся? – забеспокоилась Софи, пытаясь представить размер новорождённых.

– Капсулы могут растягиваться. Только придётся ещё придумать, как их расположить. Тут куда ни глянь – сплошные головоломки… ну да ничего, как-нибудь справимся.

И Тарина вручила Софи и Фитцу по капсуле, а сама наполнила сумку металлическими фляжками с другой полки.

– Ты как? – спросил Фитц, глядя, как Софи пытается половчее перехватить капсулу. – Как рука? Сама удержишь?

– Да. Даже легче, чем я ожидала, – сказала Софи, размышляя, из чего эта штука сделана. – А ты… Как нога?

– Всё нормально.

Хорошо, коли так, а то добираться ещё далеко. В тот момент им было ближе до выхода из улья в мир троллей, чем до особняка Люции, но пока они выбрались на солнечный свет и оглядели другой мир, прошло несколько бесконечных минут.

Софи успела заметить лишь пару отвесных скал, соединённых паутиной причудливых перемычек, и тут Фитц взмыл ввысь, таща всех за собой, а потом Софи погрузила их в пустоту.

– Наконец-то! – воскликнула Стина, глядя, как они кувыркаются среди поросших травой дюн, и прямо на ходу помогла подняться на ноги. – Уж не знаю, где вы пропадали и что затеяли, так что рассказывайте скорее. У первого малыша уже головка прорезалась.

Глава 40

В тот день Софи узнала о рождении потомства больше, чем хотелось.

Например, «прорезывание головки» означало, что у одного из малышей показалась голова, о чём на самом деле лучше бы забыть.

А ещё усвоила, что гораздо спокойней сидеть возле морды Силвени, гладить гриву, трогать бархатистый нос и не видеть, что творится со стороны хвоста. Да и Силвени было сподручней успокаивать, пока Вика орудовала с такими тошнотворными хлюпающими звуками, что Фитц совершенно позеленел.

– Кажется, первой вышла девочка, – через несколько секунд объявила Вика. – Живёхонька. Пока.