Зло из прошлого

22
18
20
22
24
26
28
30

«Я тебя к ним отведу, как только окрепнешь, – пообещала Софи. – Ты же сама понимаешь, что ещё не в состоянии. А у них всё замечательно».

Она поделилась воспоминаниями о плавающих малышах, и Силвени тут же увлеклась разглядыванием крошечных сонных мордашек. И чем дальше, тем сильнее Софи казалось, что она не выдержит переполнявшей её любви, счастья, беспокойства, печали, одиночества и облегчения.

«Понимаю, как ты по ним скучаешь», – мягко заметила она.

«СКУЧАЮ! СКУЧАЮ! СКУЧАЮ!»

И с каждым повтором тоска Силвени ощущалась всё сильнее.

«Ну потерпи, скоро увидитесь», – пообещала Софи.

И хотя ей не хотелось понапрасну обнадёживать аликорна, передала слова Тарины про затмение.

Но на Силвени это не произвело должного впечатления.

«НЕДЕЛИ? НЕДЕЛИ? НЕДЕЛИ?»

«По-твоему, это чересчур долго? – поняла Софи. – Всё равно скорее, чем вынашивать самой до положенного срока. Вот увидишь, время пролетит совсем незаметно».

Силвени и Грейфелл переглянулись, потом оба повесили головы.

«Ой, да бросьте вы!», – сказала Софи, прикидывая, как бы их приободрить.

Летать они не могли, пока Силвени не окрепнет.

А на пряную траву она едва взглянула.

«Ну погоди, чем же тебя развеселить?» – раздумывала Софи.

Чем, конечно же, вызвала очередной шквал возгласов: «НАВЕЩАТЬ МАЛЫШ! НАВЕЩАТЬ МАЛЫШ!», – хотя Силвени понимала, что не сможет телепортироваться. И настроение измученной мамочки упало ещё сильнее.

И тут Софи пришла в голову одна мысль. А что если…

«КИФ! КИФ! КИФ!» – так бурно радуясь, передала Силвени, что Софи едва устояла на ногах. Неужели Силвени прочитала её мысли до того, как она успела что-то сказать?

Но тут за спиной раздался голос Кифа:

– Похоже, я пропустил самое интересное.