«Я тебя к ним отведу, как только окрепнешь, – пообещала Софи. – Ты же сама понимаешь, что ещё не в состоянии. А у них всё замечательно».
Она поделилась воспоминаниями о плавающих малышах, и Силвени тут же увлеклась разглядыванием крошечных сонных мордашек. И чем дальше, тем сильнее Софи казалось, что она не выдержит переполнявшей её любви, счастья, беспокойства, печали, одиночества и облегчения.
«Понимаю, как ты по ним скучаешь», – мягко заметила она.
«СКУЧАЮ! СКУЧАЮ! СКУЧАЮ!»
И с каждым повтором тоска Силвени ощущалась всё сильнее.
«Ну потерпи, скоро увидитесь», – пообещала Софи.
И хотя ей не хотелось понапрасну обнадёживать аликорна, передала слова Тарины про затмение.
Но на Силвени это не произвело должного впечатления.
«НЕДЕЛИ? НЕДЕЛИ? НЕДЕЛИ?»
«По-твоему, это чересчур долго? – поняла Софи. – Всё равно скорее, чем вынашивать самой до положенного срока. Вот увидишь, время пролетит совсем незаметно».
Силвени и Грейфелл переглянулись, потом оба повесили головы.
«Ой, да бросьте вы!», – сказала Софи, прикидывая, как бы их приободрить.
Летать они не могли, пока Силвени не окрепнет.
А на пряную траву она едва взглянула.
«Ну погоди, чем же тебя развеселить?» – раздумывала Софи.
Чем, конечно же, вызвала очередной шквал возгласов: «НАВЕЩАТЬ МАЛЫШ! НАВЕЩАТЬ МАЛЫШ!», – хотя Силвени понимала, что не сможет телепортироваться. И настроение измученной мамочки упало ещё сильнее.
И тут Софи пришла в голову одна мысль. А что если…
«КИФ! КИФ! КИФ!» – так бурно радуясь, передала Силвени, что Софи едва устояла на ногах. Неужели Силвени прочитала её мысли до того, как она успела что-то сказать?
Но тут за спиной раздался голос Кифа:
– Похоже, я пропустил самое интересное.