Ответ вертелся у Софи на языке, но ей казалось, что он неправильный.
– Не стесняйтесь, – подбодрила Орели, мягко пожимая её запястья. – Я же вижу, вы что-то решили.
– Да, но, по-моему, «страх» слишком отрицательная эмоция.
– Понятия «отрицательное» или «положительное» в данном случае неприменимы. Важна лишь точная передача ощущений. Неужели не страшно оказаться в чужом разуме? – спросила Орели.
– Да… бывает.
Почему-то после признания себе самой, да ещё вслух, у Софи чуть полегчало на душе, а в голове забурлил поток новой энергии, от которого мысли стали чётче и перестали путаться.
– Чувствуете? – спросила Орели. – Познание истинной природы ощущений без навешивания ярлыков добра или зла, положительного или отрицательного, принятие их такими как есть придаёт новых сил. В вашем случае телепатия означает единение, усталость, бодрость, вдохновение и страх.
– Да, похоже на то, – Софи расправила плечи и уже без прежней робости спросила: – Ладно, что дальше?
И тут вспомнила об инфликции.
– Понимаю, от этой способности вы не в особом восторге, – заметила Орели. – Я было собиралась её поставить четвёртой или третьей по порядку, но с учётом того, как здорово вы ей овладели, и неисчерпаемой мощи решила уделить особое внимание. Расслабьтесь, сделайте глубокий вдох и опишите ощущения от инфликции четырьмя словами… напоминаю, не пытайтесь ничего подавлять или приукрашивать. Не кривите душой.
Софи пожевала губу, вспоминая те потрясающие мгновения возле Биг-Бена.
И поняла, что первое слово найдено.
– «Потрясение».
А вслед за ним добавила «поддержка», что для такой зловещей способности казалось немного странным, но… Осознание собственной силы, дающей возможность сразиться с врагом, а не уклоняться и прятаться, действительно придавало уверенности.
– Что ещё? – спросила Орели, и на этот раз Софи пришлось погрузиться в эмоции гораздо глубже, пока она не поняла, что инфликция вызывала тревогу, но в то же время придавала силы.
От кипящих внутри неприятных эмоций хорошего мало, но, если выплеснуть их наружу, словно открывается второе дыхание.
И снова, повторив все четыре определения вслух – «потрясение», «поддержка», «тревога», «перезарядка», – она почувствовала облегчение, в груди потеплело от очередного прилива энергии, захлестнувшей сознание.
Ещё один всплеск силы, прямо в средоточии этой способности.
Когда она описала телепортацию как «освобождение», «неожиданность» и «тревогу», повторилось то же самое. И когда поняла, что ощущения полиглота – «смирение» и «радость».
– Переходим к способности энхансера, – тихо сказала Орели. – Вы наверняка можете описать свои ощущения множеством слов, но я попрошу выбрать только одно, самое важное… и не забывайте, оно должно относиться к вашим личным переживаниям, а не к влиянию способности на других.