Черный дом,

22
18
20
22
24
26
28
30

Джек подходит к Нюхачу, который встречает его широкой улыбкой.

– После того как все дети выйдут, мы должны закрыть дверь, – говорит Джек. – Навсегда.

– Я знаю, – кивает Нюхач.

– Есть идеи?

– Скажем так, если ты пообещаешь мне, действительно пообещаешь не задавать лишних вопросов и больше об этом не вспоминать, я еще до полуночи разыщу кое-что эффективное и в достаточном количестве.

– Что? Динамит?

– Пожалуйста. Разве я не сказал – эффективное?

– Ты собираешься…

Нюхач улыбается, глаза превращаются в щелочки.

– Я рад, что ты на моей стороне. Увидимся на дороге около полуночи. Постараемся не привлекать внимания, но не думаю, что нам может кто-то помешать.

– На обратном пути нам точно не мешали.

Док хлопает Дейла по плечу:

– Надеюсь, в этой части света есть организации, заботящиеся о беспризорных детях, чиф. Думаю, вам понадобится их помощь.

– Святая… – Дейл умоляюще смотрит на Джека. – Что же мне делать?

Джек улыбается:

– Полагаю, тебе самое время позвонить… как там называет их Сара? Цветной отряд?

В глазах Дейла Гилбертсона вспыхивает огонек надежды. А может, предвкушение триумфа. Джон Реддинг из ФБР, детективы Перри Браун и Джеффри Блэк из управления полиции Висконсина. Он представляет себе, как эта троица вдруг сталкивается со средневековым Крестовым походом детей в Западном Висконсине. Представляет себе, сколько бумаг придется им написать в связи со столь неординарным событием. На это у них уйдут месяцы, а то и годы. Возможно, не обойдется без нервных срывов. И уж конечно, им будет не до Дейла Гилбертсона, начальника полиции Френч-Лэндинга.

– Джек, что именно ты предлагаешь?

– Если не вдаваться в подробности, я предлагаю, чтобы ты переложил всю черновую работу на них, а лавры оставил себе. Как ты на это смотришь?

Дейл обдумывает его слова: