Пальцы Фреда Маршалла сжимаются на рукоятке невидимой бейсбольной биты.
– Эбби Уэкслер, Ти-Джи Ренникер и Ронни Мецгер. С ними Тай болтается все лето. – Последняя фраза выдает его отношение к друзьям Тая.
– Похоже, вы не считаете их достойной компанией для своего сына.
– Не считаю. – Фред разрывается между желанием сказать правду и стремлением избежать обвинений в субъективности. – Если уж вы так ставите вопрос. Эбби – мелкий хулиган, а остальные двое… отстают в умственном развитии. Я надеюсь… я надеялся… что Тай это поймет и будет проводить свободное время с теми, что более или менее… вы понимаете…
– Соответствуют его уровню.
– Точно. Беда в том, что мой сын мелковат для своего возраста, а Эбби Уэкслер… э…
– Крупный и высокий для его возраста, – говорит Джек. – Идеальная ситуация для хулигана.
– Вы так говорите, будто знаете Эбби Уэкслера.
– Нет, но я видел его этим утром. С двумя другими мальчиками и вашим сыном.
Дейл выпрямляется на стуле, а Фред Маршалл роняет невидимую биту.
– Когда? – спрашивает Дейл.
– Когда? – одновременно спрашивает Фред Маршалл.
– На Чейз-стрит, в десять минут девятого. Я заехал за Генри Лайденом и вез его домой. Мальчишки на велосипедах выехали на мостовую прямо перед нами. Я хорошо разглядел вашего сына, мистер Маршалл. Чудесный мальчик.
Широко раскрывшиеся глаза Фреда Маршалла ясно указывают на то, что он увидел проблеск надежды. Дейл расслабляется.
– Тем самым ты подтверждаешь их слова. Это случилось до того, как Тай уехал от них. Если уехал.
– Или они уехали, оставив его, – вставляет отец Тая. – Они ездят быстрее, чем он, и иногда… дразнили его.
– Разгоняясь и оставляя его позади, – добавляет Джек. Мрачный кивок Фреда Маршалла доказывает, что ребенок делился своими обидами с любящим отцом. Джек помнит злобное, враждебное лицо, выставленный палец Эбби Уэкслера и задается вопросом: мог ли мальчик защитить себя от выходок этого гаденыша? Дейл почувствовал ложь в показаниях мальчиков, но с чего им лгать? Каковы бы ни были причины, инициатор, конечно же, Эбби Уэкслер. Остальные двое лишь исполняли приказ.
На мгновение отставив в сторону третью из своих мыслей, Джек говорит:
– Я хочу побеседовать с мальчиками до того, как ты отправишь их по домам. Где они?
– В комнате для допросов, на втором этаже. – Дейл показывает вверх. – Том тебя отведет.