– Кажется, Тимай договорился, – сказала вдруг Эви и указала в сторону берега.
Небольшая лодчонка качалась на волнах, управляемая одним-единственным веслом. На ней сидел коротко стриженый парень. Когда он приблизился, я рассмотрела золотое кольцо в левом ухе. Загорелый до черноты, высокий и сильный, он нагло и презрительно взглянул на нас, перевел взгляд на сидящую рядом чайку и спрыгнул на отмель. Лодочку он притянул за собой и вытащил на песок, потом оглядел всю нашу компанию, поклонился Иоко и покачал головой.
– Сроду не возила призраков, – произнес парень, и стало понятно, что это и есть Миес. – Но ради Им Сиана возьмусь. Вы уверены, что хотите на тот берег?
#Глава 26
На самом деле в лодочке плюнуть было негде, не то что сесть. Она казалась такой легонькой, узенькой и вертлявой, что я долго собиралась с духом, прежде чем спуститься в нее.
– Не бойся, – поторопил меня Иоко. – Вперед! Троих она вполне выдержит. Тимай долетит сам, а призраки вообще ничего не весят. Они могут и без лодки переправиться.
– Не троих, а двоих, – презрительно прищурилась Миес, – я тоже призрак.
– Тем более. Тимай успел тебе все рассказать?
– А что там рассказывать? Я и сама очень хорошо тебя помню, Им Сиан. Тебя в здешних местах все знают. Удивляюсь, как только вы пробрались мимо Чудовища Маяка, уж он-то давно на тебя зуб точит и был бы счастлив оторвать тебе голову!
– Раньше, когда мне удавалось довести подопечного до пролива, – ответил Иоко, – я умудрялся взять судно на внутреннем рейде, не доходя до маяка. Я старался держаться подальше от Чудовища, только не могу вспомнить почему.
– Конечно не можешь. Потому что Хозяин забрал все твои воспоминания. Честно говоря, я и сама не могу решить, хочется мне тебя убить или нет. То, что ты со своей армией мертвяков вытворял в Вейме, не поддается описанию. Вы буквально выжгли его жителей. И семью Чудовища тоже. У него когда-то были жена и семеро сыновей. Маленькие темноволосые мальчики не старше десяти лет. Его жена каждый год рожала ему по мальчику. И ты всех их сжег, Им Сиан. – Миес сверкнула черными глазами и так посмотрела на Иоко, что у меня мурашки побежали по коже.
Иоко вздрогнул, нахмурился и ответил на пристальный взгляд вопросом:
– Твою семью я тоже сжег?
– Нет. Ты заколдовал моего отца, но и поделом ему, тут я не сержусь. А мать умерла от тифа, когда мне было десять лет. На моем попечении остались два младших брата. Сейчас мальчишки помогают мне на судне. Это ты превратил нас в призраков. Только давай не будем сейчас говорить об этом. У этого города кругом уши, а здешний Проводник пострашнее чудовища. Теперь он и сам превратился в призрака и спасения от него нет. Если нагрянет, вам худо придется.
Между тем я уже перебралась в лодку. Она сильно качалась, вода плескалась совсем рядом, на руках оседали мелкие соленые брызги. Пристроившись на узенькой скамейке, я поджала ноги и вцепилась в борта. Рядом со мной оказался Иоко, он сел напротив, взялся за весла.
– Поехали? – спросил он.
– Давай. Умеешь грести? – спросила Миес, садясь рядом с ним.
– Кто не умеет! – пожал плечами Иоко.
Над головой захлопал крыльями Тимай, а Лука, Эви и Хант, оставшиеся на берегу, помахали нам рукой и пропали. Впрочем, Хант тут же появился за спиной Иоко, скорчил рожу и заявил, что для него есть место в лодке.
– Смотри, если выкинешь хоть какую-нибудь глупость, я позабочусь о том, чтобы тебя не было на моем судне, – не глядя на него, предупредила Миес.