Бумажные шары

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, я поручу это Эдомэ.

Закуро кивнул. Он чувствовал неловкость от того, что соврал Фуситэ насчёт письма. К тому же, она, похоже, догадывалась об обмане. Может, стоило всё ей рассказать, но у Закуро язык не поворачивался, ведь в записке говорилось, что смерть Рутико — предупреждение ему. Убийца требовал, чтобы гатхир остановился и бросил поиски — иначе следующей жертвой может стать тот, кто ему дорог.

После завтрака Закуро вышел из дома, прихватив тростниковый зонт: шёл противный моросящий дождь. Гатхир шагал быстро, стараясь держаться ближе к домам, так как там имелось много навесов. Через некоторое время он добрался до дома, где жил с Миокой. Оглядевшись и по привычке убедившись, что поблизости нет никого подозрительного, Закуро поднялся на крыльцо и вошёл.

Миока была дома. Она вышивала, сидя у окна. Взглянув на гатхира, женщина отложила иглу и встала.

— Ну что, нашёл убийцу? — поинтересовалась она чуть насмешливо.

— Нет, — Закуро поставил зонтик в углу, снял покрытую чёрным лаком шляпу-нуригасу и принялся стаскивать верхнюю одежду. — Но сегодня он снова убил.

— Откуда ты знаешь? — нахмурилась женщина.

— Я почти присутствовал при этом.

На лице Миоки отразился испуг, но она тут же взяла себя в руки.

— Расскажешь?!

— Нет. Не сейчас. Сначала мне нужно кое-что выяснить, — Закуро лёг на тахту, с удовольствием вытянувшись: проведённая в кресле ночь не лучшим образом отразилась на его мышцах.

— Ты собираешься делать это, лёжа здесь?

— Хочу немного отдохнуть, — ответил гатхир, закрывая глаза.

— Ты всё-таки решил поймать эту тварь? — тихо спросила Миока, глядя на него.

— Да, конечно. Это дело чести.

— С каких пор?

— Он бросил мне вызов.

— Каким образом?

Закуро промолчал.

Нахмурившись, Миока подошла к шкатулке, постояла несколько секунд, принимая решение, а затем быстро отбросила крышку и достала свиток.