— Я представляю интересы тех, кто не желает, чтобы неоправданные подозрения и клевета высказывались по поводу вируса НОЗК и его носителей. Полагаю, это разумная просьба. — С этими словами он положил на пустой стул папку. — Я внес некоторые поправки в текст вашего выступления и хочу, чтобы вы воспользовались ими, когда будете отвечать на вопросы.
Я не могла поверить, что это происходит на самом деле. Он что, сумасшедший?
— Вы в своем уме? Кого вы представляете?
Мужчина встал и поправил свой дорогой галстук.
— Так будет лучше. Возьмите папку.
Когда он открыл дверь, в комнату вошел один из сотрудников Конгресса.
— Ой, доброе утро, сенатор, — произнес он с дежурной улыбкой на лице. — Рад снова видеть вас.
Сенатор ничего не ответил, только кивнул и удалился.
Ассистент повернулся ко мне и с улыбкой хлопнул в ладоши.
— Итак, через пять минут начинаем! Вы готовы?
— Да, — ответила я, хотя чувствовала себя неуверенно. — А кто этот человек, который вышел из комнаты?
— А, это сенатор Гай Бэйл — он был сенатором от штата Висконсин два срока подряд. Сейчас он — влиятельный лоббист.
Мне оставалось только кивнуть в ответ. Вскоре я вышла из комнаты, и меня повели в зал для слушаний. До начала оставалось всего несколько минут, но я твердо знала, что ничего не изменю в своем заявлении. Однако чувство тревоги не покидало меня.
В тот день я во второй раз встретилась с Сумеречными.
Глава 4
Отец Джон Рейли
Дознаватель — крупный мужчина в панаме и мешковатом жилете с накладными карманами — сидит на скрипучем складном металлическом стуле в центре тесного помещения. Он все время ерзает, словно никак не может принять удобного положения.