Особенности содержания небожителей

22
18
20
22
24
26
28
30

— Изящная словесность, каллиграфия, искусство живописи или игры на музыкальных инструментах. Если вы позволите нам остаться в вашем доме до того, как я восстановлю свое физическое состояние и построю основной двор нового поместья, этот низверженный готов обучить юного А-Лея всему. Потом же я полностью возьму обеспечение Янли на себя и никогда не позволю вашей дочери страдать. 

— Ну что вы! — внезапно всплеснула руками теща. — Живите сколько хотите, не нужно торопиться с переездом. Мы с мужем слишком любим Янли, и это станет для нас глубокой душевной травмой, если дорогой дочери придется нас покинуть. Вы вполне можете войти в нашу дружную семью, это будет намного более… спокойно для наших старческих сердец.  — «Выгодно», наверняка хотела сказать госпожа Тан. 

Потом она наклонилась к уху мужа и прошептала очень тихо, явно не приняв во внимание слишком острый слух заклинателей: 

— У нас будет монополия на производство пилюль в этой провинции и наставник-небожитель для наследника. — Глаза господина Тана неприлично загорелись, и в них зазвенели золотые монеты, но он явно все еще сомневался, поглядывая на зажатую в моих руках ладонь Янли. — А еще он будет самым послушным зятем и заботливым мужем для нашей девочки. Клеймо на его теле снять нельзя. Янли будет единственной любимой женой и хозяйкой навсегда. Где мы еще ей такого мужа найдем?

— Кхм-кхм. — Господин Тан явно уловил не совсем понятный мне намек, поскольку стремительно покраснел, а на меня посмотрел с легким сочувствием. В какой-то момент я почувствовал, что в капкан попала не только лисичка, но и я с ней заодно. Похоже, переусердствовал. Теперь ушлая семейка торговцев ни за что не выпустит меня из своих когтей. А с другой стороны — я неделю назад готовился к смерти и даже мечтал о ней. Мне ли жаловаться?

— Ну хватит, — рявкнула вдруг лиса, пытаясь вырвать у меня руку и вскочить. — Прекратите это представление, а не то я...

— И правда, дочка! — Кажется, родители этой неординарной девушки знали ее гораздо лучше меня, потому что уж больно слаженно и быстро они отреагировали на попытку побега. Хором.

— Хватит унижать нашего будущего любимого зятя и терять время попусту! Сейчас же пришлю к тебе лучших вышивальщиц, к полудню свадебный наряд будет закончен, сшит он для тебя давно, — железным тоном распорядилась госпожа Тан. — Ждать дольше не будем, что люди скажут? О репутации семьи надо заботиться. Я понимаю, что вы уже совершили свои три поклона, но люди одобрят, если мы повторим все официально, пригласив соседей и родственников. Пусть знают, что в семье Тан по-прежнему чтут обычаи предков и уважают других людей.

— А я напишу приглашения и договорюсь с монахами о проведении свадебной церемонии! Сегодня через два часа после полудня вы совершите три поклона, как завещано предками. Все, идите, идите, я слишком занят! — замахал на нас руками господин Тан, давая понять, что аудиенция закончена.

— Но, папа! Матушка! — запаниковала вдруг лисичка. Хм, впервые вижу ее настолько испуганной и обескураженной. 

— Не волнуйся, доченька, все будет по высшему разряду, несмотря на спешку. Я больше не буду ругать тебя за таинственность, не бойся, хотя, если бы ты сказала вовремя, у нас было бы больше времени на подготовку… Идите! — махнул рукой господин Тан.

И старшее поколение семейства слаженно покинуло нас, растворившись во внутренних переходах дома.

— Р-р-р-р-р! — сказала лиса, буквально вздергивая меня вверх и заставляя подняться с колен. — Ну… жук бес-с-с-с-с-смертный, пойдем-ка поговорим!

Глава 29

Янли

— Что? Ты? Натворил? — прошипела я, хватая за плечи и впечатывая «мужа» в ближайшую стенку. Благо он не сопротивлялся, да и весу в нем все еще было как в комарике. Фонарик бы у него отобрать и в за… куда-нибудь засунуть.

— Я поступил как благовоспитанный человек. Если бы я не взял на себя ответственность, ты была бы полностью опозорена. И жечь шли бы уже не меня, а тебя… — стиснув зубы и терпя боль, ответил мне Юншен. 

— О боже, благородный заклинатель на мою голову! — Я перестала трясти это тонкое деревце, опасаясь сломать. — Учитель, я тебя покусаю. Ну какая, к демонам, репутация? Да через неделю у них будет новая сплетня, а о нас бы просто забыли! 

— Нет. — Он снова включил осла. — Я понимаю, вчера ты была измучена приемом больных и собственной неровной ци, поэтому плохо соображала. Но сейчас включи разум и подумай хорошо. — Юншен осторожно отцепил мои руки от халата и заглянул мне в глаза. — Те, кто распускает слухи о демоне-наложнике, ты еще помнишь о них? Уверена, что они оставят нас в покое? 

— Этой дуре нужно не только ее третий номер оторвать, но и голову, — злобно выругалась я. — Отец совсем рехнулся, когда притащил дрянь домой… Ладно. Может быть, еще получится отвертеться. Я не хочу замуж.