Рабочие выглядят людьми порядочными, и я не боюсь, что в мое отсутствие из магазина пропадет что-нибудь ценное. К тому же большинство людей не представляет себе истинной стоимости книг.
В квартире я накрываю на двоих кухонный стол Руби. Гэвин с улыбкой открывает коробочки с едой.
– Давай начнем, – говорит он, – а то я проголодался.
Я откусываю хлеб, пока он накладывает мне на тарелку щедрую порцию спагетти.
– У меня есть новости, – сообщаю я, как только он усаживается напротив.
– Правда? – бросает он на меня внимательный взгляд.
– Похоже, мне удалось найти Джи Пи, сына Руби.
– Ты серьезно? Но это же здорово!
– Мы встречаемся с ним завтра, – продолжаю я. – Только представь, он
– Судьба, – улыбается Гэвин.
– А ты говорил, что он окажется слабоумным.
– Ну нет, – качает он головой. – Я говорил, существует
– Похоже, он славный парень, – замечаю я. – Да и вообще, ты когда-нибудь встречал библиотекаря, который бы тебе не понравился?
Гэвин погружается в раздумье.
– Миссис Торндайк, – говорит он наконец. – Библиотекарша в моей начальной школе. Она только и делала, что запугивала меня.
– Да ладно, – хмыкаю я. – Наверняка ее саму пугали ваши выходки.
– Все возможно, – задумчиво замечает Гэвин. – А тут еще эта ящерица, которую мы с другом выпустили прямо в библиотеке.
– Одно слово – мальчишки, – говорю я. – В любом случае я очень надеюсь на этого Джи Пи. Раз он библиотекарь, имеет смысл наладить с ним деловые отношения. «Синяя птица» могла бы продавать билеты на библиотечные мероприятия. Еще мы могли бы спонсировать их летние чтения.
– Звучит неплохо, – кивает Гэвин. – Только не возлагай на него слишком больших надежд. Во всяком случае, до тех пор, пока не убедишься, что он – именно тот, кто тебе нужен.
– Ты прав, – соглашаюсь я. – Но мне кажется, нам все-таки удалось раскрыть эту семейную тайну.