Отель с привидениями

22
18
20
22
24
26
28
30

— Всего это получается почти сто тысяч долларов, — услышала девочка голос миссис Ван Дорф. — Она унаследовала деньги своего деда, а университет, под эгидой которого работал ее отец, выплатил еще и страховку.

— Миленькая сумма, — промурлыкала в ответ мисс Калверт.

Следующие несколько слов Элина разобрать не смогла, а потом снова заговорила мисс Калверт:

— Ну конечно, Дафна, ты, как обычно, получишь свое вознаграждение за поиски.

— И я его честно заслужила, — вздохнула Дафна Ван Дорф. — Девчонка ужасная — такая холодная и грубая!

Мисс Калверт разразилась неприятным смехом.

— Все тринадцатилетние девчонки ужасны, дорогая, и тебе ли этого не знать! Надеюсь, все юридические и финансовые документы в порядке?

— Я сделала все, что было в моих силах. У тебя право совместной опеки над ней вплоть до ее восемнадцатилетия.

— Совместной? — Сквозь маленькую щелку Элина разглядела взлетевшие брови хозяйки «Пристанища». — Совместной с кем?

— Со стариком Баттервортом, который, как правило, сидит на другом конце света — выкапывает из земли истлевшие кости. Не сомневаюсь, ты сможешь обвести его вокруг пальца, Виктория. Ему нет дела ни до самой девчонки, ни до ее денег. Ну а когда ей исполнится восемнадцать, то она, конечно, должна получить то, что останется к тому времени от ее наследства.

— Вне всякого сомнения, — снова засмеялась мисс Калверт. — Только, естественно, получать уже будет, как обычно, нечего.

— Да-да, все так дорого обходится… Школа, одежда, питание…

— И все это я делаю по доброте душевной!

Того, что услышала Элина, было вполне достаточно. Теперь она знала, что такое это «Пристанище страждущих» и кто им руководит — бессовестная женщина, которая ворует деньги у беспомощных девочек-сирот.

Элина с предосторожностями вернулась к себе в комнату и бросилась на скрипучую кровать. Матрас был не мягче деревянной доски, и к тому же в плечо ей впилось что-то острое. Девочка повернулась, чтобы выкинуть мешавший ей предмет из кровати, и, в ужасе вздрогнув, вскочила. Ее рука нащупала что-то твердое и морщинистое, и это что-то, казалось, жгло ей кожу.

Отбросив с кровати покрывало, она поспешила зажать себе рот, чтобы не закричать от ужаса: это была птичья лапа, которую она выбросила во время шторма за борт корабля. Та самая мумифицированная лапа сокола с позолоченным срезом. Элина потрясенно уставилась на когти, пытаясь привести мысли в порядок. Как? Когда? Может быть, все это было частью плана, разработанного с целью заполучить ее деньги? Кто-то подбросил когти в чемодан, потом в сумку, и все это для того, чтобы напугать ее, чтобы затуманить ей рассудок.

Сумка так и лежала на кровати, где Элина ее оставила.

«Кто-то мог порыться в ней, пока я подслушивала под дверью гостиной, и спрятать лапу под покрывало», — подумала она, озираясь, словно этот человек мог спрятаться в ее крошечной комнате.

И тут в памяти Элины всплыла сцена прощания с отцом и его предсмертные слова: «Ни в коем случае не открывай коробку! Не выбрасывай когти! Верни их в гробницу». Она дважды пыталась избавиться от этой коробки — один раз вернула ее в гробницу, а второй — швырнула в океан, но лапа все равно к ней вернулась, потому что она нарушила наказ отца.

ГЛАВА 7