Ведьма по соседству

22
18
20
22
24
26
28
30

Интересно, а спал он со мной тоже по приказу или как?

— Вайолет, — это уже Стоун влез.

Что им так моё имя нравится? Заладили.

— Что вам нужно? — напрямик спросила я и снова повторила: — Что вам всем от меня нужно?

— Я лишь хотел помочь.

— Не стоит, господин Стоун. В помощи я не нуждаюсь. Ни вашей, ни кого бы то ни было. Большая девочка и привыкла справляться сама. И знаете что, а давайте начистоту. Никаких уверток и хитростей. Мы все знаем правду, так что юлить не стоит.

— Согласен, — закивал пожилой мужчина. — Давно хотел поговорить с тобой откровенно.

Я в ответ лишь хмыкнула, скривив губы. Хотел, как же. Для этого у него было целых двадцать семь лет. Двадцать семь чудесных лет и миллион возможностей, ни одной из которых он не воспользовался, чтобы поговорить со мной. Но я, так и быть, сделаю вид, что растрогана и полна чувств.

— Отлично.

— Тебя пытались убить, — решительно произнёс Рой, продолжая сжимать пакет с чаем в руке.

— Ты сел бы, — заметила я равнодушно. — А то неудобно смотреть снизу вверх. Шея затекает.

Тот послушно сел, и вид такой решительно-виноватый. Куда же делась пресловутая гордость и уверенность?

— Ты слышала, что я тебе сказал?

Кажется, кто-то ожидал от меня истерик, затравленного взгляда и испуганных воплей. Не дождутся!

— Ну конечно, слышала.

Причем неоднократно. Доказательства есть?

— Есть. Очередная попытка была предпринята вчера.

Вчера была ярмарка. Что-то там я не припомню огненных вихрей, жутких заклинаний и метаний молний.

— Ты про порезанные шины? Кстати, где моя машина? Обещал к утру доставить.

— Будет. И шины — это всего лишь начало.