- Разносчицей коктейлей в баре "Собачья шерсть"
По ее тону он понял, что ей известно все про эту "Шерсть", как ее называли местные. "Собачья шерсть" - это затрапезный стриптиз-клуб у шоссе, в основном, обслуживающий дальнобойщиков, байкеров и суровых работяг с фабрик и заводов. То еще местечко. Луис был там лишь один раз, решив устроить там с двумя приятелями мальчишник. И ушли они довольно быстро, испугавшись, что тамошние бабы надерут им задницу, не говоря уже о мужиках. Насколько он помнил, все официантки были "топлесс".
- Конечно, приятное местечко, - соврал он.
Мейси хмыкнула.
- Вы либо плохой лжец, мистер Ширз, либо не часто бываете на людях, - сказала она ему. - Не обижайтесь, но в том месте нет ничего приятного.
- Извини, Мейси
Она пожала плечами.
- За что? Я уже давно перестала нянчиться с моей мамой.
Луис хотел, было, что-то сказать, но, осознав, что это совершенно не его дело, промолчал. Бедная Мейси. Какой славный, милый ребенок. Она не заслуживала такой жизни, как Джиллиан. Это уж точно.
Они быстро обыскали первый этаж. Джиллиан нигде не было. На кухонной стойке стояли пара переполненных пепельниц и пустые банки из-под пива. Раковина была завалена грязными тарелками, на столе - остатки замороженной пиццы, с парочкой совокупляющихся на ней мух, и больше ничего. В гостиной стояла корзина для стирки, белье из нее высыпалось на пол. Повсюду валялись журналы и газеты с круглыми отпечатками пивных стаканов.
Но Джиллиан нигде не было.
- Не дом, а помойка, верно? - спросила Мейси, заметно смутившись.
- Нет... я бы так не сказал.
- Снова обманываете, мистер Ширз. Перестаньте казаться вежливым. В этом нет необходимости. Я знаю, что все о нас думают. Ничего страшного. Моя мама - ленивая, пьющая шлюха. И... я знаю, что говорят люди.
- Кого волнует, что они говорят? - сказал Луис. - Это никого не касается, кроме тебя.
- Спасибо, мистер Ширз, - сказала Мейси. - Все верно.
- Перестань называть меня "мистер Ширз". Так я чувствую себя стариком. Зови меня Луис, иначе я буду называть тебя "мисс Мерчант".
Мейси покраснела.
- О, боже, только не это! Мистер Хэмм в школе постоянно называет меня Маленькая Мисс Мерчант. Я очень смущаюсь, понимаете?
Луис улыбнулся.