Охота на оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не в моих правилах задавать лишние вопросы тому, кто мне платит, — сказал Джордж. — Но… Оборотень… Не хочу обидеть, но… Вы что, серьезно? Разве это все не киношные персонажи?

— Не переживайте, я на Вас нисколько не обижаюсь и прекрасно понимаю Ваш скепсис, Джордж. Скорее было бы подозрительно, веди Вы себя по-другому. Могу заверить Вас в одном. Вам выпала уникальная возможность принять участие в невероятном эксперименте, и я Вам доверяю, не сомневаюсь, что груз будет доставлен моему человеку в целости и сохранности.

— А если у него по дороге шерсть и клыки появятся?

— Такого не будет. До полнолуния еще две недели.

— Ладно, тогда порядок, — сказал Джордж, все еще не понимаю причину охватившего его беспокойства. — Я обычно не особенно слежу за лунными циклами.

— Правила просты. Даже несмотря на то, что сейчас не опасный период, в который он может превратиться в оборотня, ни при каких обстоятельствах не выпускайте его из клетки. С ним ничего не должно произойти. А вы держитесь подальше от клетки. Это, в том числе, означает: не давайте ему никакой еды, воды, никаких книг, газет, дабы помочь ему скоротать время в поездочке. И! Не пускать в ход руки, если он будет трещать без умолку. Полагаю, не обязательно отдельно останавливаться на том, что если вас остановит полиция, вы попадете в достаточно щекотливую ситуацию, так что вести машину аккуратно, правила не нарушать. Вопросы?

— За ним кто-то стоит?

— Насколько нам известно — нет. Но осторожность никогда не повредит, и надеюсь, что вы выполните задание со всей возможной скрупулезностью и осмотрительностью.

— Конечно, — Джордж посмотрел в сторону Лу. — У тебя есть вопросы?

Лу задумался.

— А что, если он захочет в туалет?

— Пусть делает свои дела в клетке.

— Да ладно! Вы что, на полном серьезе? — лицо Джорджа скривила гримаса отвращения. — Нам же четыре, а то и все пять часов ехать!

— Мне представляется, что несколько часов вы сможете потерпеть неприятный запах. Мы вам дадим канистру «Лизола»[2], — Бэйтмэн повернулся к клетке и заговорил громче. — Но, если он хочет, чтобы к нему хорошо относились, возможно, он и потерпеть может.

Человек в клетке молча посмотрел на только что говорившего мужчину.

— А как его зовут?

— Иван.

— Ясно. Ну что, Иван-Волчара, пора нам в путь-дорогу.

* * *

Парни быстро погрузились, закинули костюмы в фургон (за сидения, но на почтительном расстоянии от клетки, чтобы не искушать Ивана), оставили свою малогабаритную неудобную машину в складском помещении Бэйтмэна и направили свое новое транспортное средство по центральной улице. Теперь была очередь Лу сесть за руль, и Джордж спрятал дипломат с наличными под пассажирское сидение, затем повернул голову и осмотрел мини-автобус.

Ивану с виду было немногим за тридцать. Худой, длинные черные волосы. По правде, если его с нечистью можно сравнить, то скорее с вампиром, чем с оборотнем. На парне была голубая рубашка, похоже, из дорогих, пусть и было очевидно, что ее не меняли несколько дней.