Охота на оборотня

22
18
20
22
24
26
28
30

Около половины посетителей уже успели выбежать из бара, но спасительная дверь была крайне узкой. А подвыпивший, паникующий контингент, устроивший давку, затруднял задачу собственного спасения из помещения.

Толстый бородатый мужик толкнул в сторону щуплую девушку, не преминув под шумок прихватить одну из ее крохотных грудей. Девчонка в ответ разбила о череп борова бутылку пива, оросив окрестности пенящимся «Бад Лайтом» и осколками стеклянной посуды. Бородатый мужчина упал, сбив с ног и придавив своей тушей двух, некстати для себя оказавшихся поблизости, посетителей бара.

Другой человек, с бритой наголо головой и обезумевшими от ужаса глазами, проявил изрядное благородство и спас от неминуемой смерти блондинку, вытащив ее из-под ног ошалелой толпы.

Джорджа нисколько не удивило, что своей следующей жертвой Иван избрал именно этого достойного паренька.

Оборотень спрыгнул с останков танцоров, оттолкнул с дороги мужчину, стоявшего у него на пути, и схватил руку благородного лысого джентльмена. Пока парень орал и пытался выскользнуть из захвата, Иван яростно дернул на себя руку парня. Силы этого рывка не хватило, чтобы выдрать ее с корнем, конечность пока лишь вышла из сустава.

Второй рывок — треск кожи, но рука физически еще на месте. Третий — наконец ампутация почти завершена, Иван раскрыл пасть и пустив в ход свои клыки, придал экзекуции финальный аккорд.

Лу тем временем ползал по полу в безуспешных попытках найти крест.

Джордж ударом ноги выломал ножку стула, о который так больно ударился почкой, и теперь у него в руках было некое подобие деревянного кола. Если это не убьет Ивана, то по крайней мере таким оружием зверя можно ранить, после чего попытаться схватить.

Иван толкнул однорукого джентльмена в сторону Джорджа. Мертвенно-бледный парень, истекая с фонтанирующим кровавым гейзером из пустующей плечевой сумки, смог сделать шаг и рухнул на пол. Джордж перепрыгнул через него, рванул к оборотню, сделал выпад на ложный боковой слева, но в этот момент в его лицо на опережение врезался кулак Ивана. Джорджа отбросило назад, Ортон едва удержал равновесие, но, тем не менее, устоял на ногах.

Зверь с рычанием отбросил в сторону деревянный кол. Его шерсть была насквозь пропитана кровью. Но сейчас уже невозможно было сказать, чьей именно. Во всяком случае из пулевых отверстий она уже не стекала.

Почти все посетители бара наконец-таки выбрались на свободу. За исключением толстого бородатого мужика, двух придавленных им людей да романтической парочки влюбленных, которым едва перевалило за двадцать. На этих юных созданиях были надеты схожие манерные светло-зеленые рубашки.

Один из тех, кого, казалось, затоптала толпа, все же выполз из бара. Вторая, дама средних лет с волосами, собранными в косички, лежала на полу. Толпа переломала женщине кости, сейчас из-под ее трупа растекалось кровавое озеро.

Иван устремился к выходу из таверны, перекрывая движение оставшейся публике, по ходу движения сшиб парня в манерной рубахе правой лапой, а левой схватил его подругу. Вместо того, чтобы убить ее, оборотень бросил девчонку к ее кавалеру, после чего захлопнул входную дверь.

Бородатый толстяк переместился в сторону, передвигая свою задницу в несуразном «полумостике».

Джордж вновь устремился к Ивану, сосредоточив всю свою концентрацию, чтобы пробить в область сердца зверя, но вновь поймал удар на опережение. Это приземление определенно язык бы не повернулся было назвать «мягким».

Пока Джордж поднимался на ноги, он заметил в баре еще пару людей, прятавшихся под столиком у дивана. Если предположить, что добрый парень, лишившийся руки, еще не истек кровью до смерти, в баре как раз было восемь намеченных Иваном жертв. Легко же он достиг своей «плановой цели».

Джордж заметил блик серебра: его напарник все же нашел крест и сжал его в кулаке. Лу поднялся. Бородача пошатывало, ноги дрожали, но Лу держал равновесие.

— Эй, Иван! — крикнул Джордж. — Мне становится тебя жалко. У тебя удар, как у чахлого хорька, ты ни на что лучшее вообще не способен? Никак?

Иван издал то, что, наверно, можно было назвать саркастической насмешкой. Джордж старался придумать какое-либо более унизительное сравнение, нежели чем с хорьком, но голова варила неважно, и, к сожалению, был вынужден признать, что «хорек» в данный момент был квинтэссенцией его остроумия.

Ортон надеялся, что Иван сейчас выдаст свою очередную тонкую остроумную реплику, но оборотень подозрительно молчал. Вместо этого он оглядел бар с тем же оскалом, будто, ровно, как и Джордж, занимался подсчетом своих жертв.