Охотник

22
18
20
22
24
26
28
30

Я поклонился и направился к столу. Перехватил пару взглядов. М-да. Похоже, танец королевы – последнее, чего могли ожидать в этом зале собравшиеся люди перед приходом Падшего. Плевать. Я горестно рассматривал руины своих надежд. Граф Марна. Надеюсь, что мы встретимся. Пора вспомнить свой принцип решать проблемы не по мере их поступления, а по мере возможности их решать. Сейчас я вернуть долги не могу, и в ближайшее время – тоже. Значит, я забываю обо всем. На время. Ненадолго.

За столом уже собралась наша компания. Во взглядах, направленных на меня, я прочитал такое! Так смотрели бы на человека на Земле, если бы он, спеша в ларек, перебежал через озеро и, как ни в чем не бывало, стал в очередь за пивом.

– Что такое? – притворно изумился я. – Ну потанцевал немного с леди, чего здесь такого? Наливай.

Понемногу скованность за столом исчезла. Уделив двадцать минут гостям на все дела, король снова дал отмашку музыкантам. На этот раз поголовного перепляса не было. Король не изволил никого пригласить. Ваше величество, я все больше и больше вас уважаю. Есть такие люди, которым обязательный выход в круг ну совсем не нужен. Мужчины в возрасте, слишком юные мужчины, мужчины, равнодушные к леди, и те мужчины, которым плевать на все вокруг. Я с Дарином остался в гордом одиночестве, и нас это совершенно не напрягало. Беседа с умным человеком, бокал вина и закусь. Лепота. Я только один раз отошел от стола, чтобы выразить свое почтение княгине и ее свите, и сразу вернулся. Рыжика не было. Рыжик увлеченно танцевала. Не судьба. Не буду Тане мешать пополнять свою коллекцию скальпов. К эльфам, несмотря на весь мой цинизм, я подходить не стал. Ну их, еще скандала мне не хватало.

– Так вот как проводят герои время на нашем празднике, – раздался голос сзади.

Мы с Дарином обернулись. К нашему столу изволил подойти его величество и требовательно уставился на меня.

– Влад, барон эл Вира, – склонил я голову.

– Кто я, барон, вы, надеюсь, знаете, – изволил пошутить король.

Я знаю и уже понял, что рассказ об одном недотепе достиг высокопоставленных ушей. Смеяться вокруг меня над простофилей никто не стал. Дарин уже отсмеялся и дал страшную клятву молчать. А зевак рядом не наблюдалось – одни гвардейцы. Хрен кого пропустят к охраняемому телу.

– Ваше величество, я рад своему незнанию, благодаря которому я смог познакомиться с удивительной женщиной, – вновь поклонился я.

– Да, барон, – улыбнулся король, – моя бабушка воистину удивительная. Подобной женщины я больше не встречал. Я благодарен вам за то, что вы смогли рассеять ее хандру. Такой веселой я ее давно не видел.

Я проследил за кивком короля в направлении зала. В этот момент леди Ловия взяла на абордаж очередного бедолагу, и тот вошел с ней в круг.

– Ваше величество, – я пожал плечами, – если мужчина не идет к женщине, то леди самой приходится брать на себя инициативу. Порой попадаются такие нерешительные мужчины.

– Вы правы, барон. Вас нерешительным не назовешь. Вы славно проводите время как на нашем празднике во дворце, так и в большом городе.

– Ваше величество, – прикинулся я валенком, – я обязательно решу вопрос с трактирщиком и принесу извинения страже.

– Барон, – не позволил мне свильнуть король, – я о вашей увлекательной ночной прогулке с сэром Дарином в логово убийц, оказавшихся слугами Падшего. Дарин в приватной беседе мне все рассказал. Так же, как о принятом вами с Дарином решении отдать всю добычу на благие цели. Очень благородный поступок. Почти все здесь присутствующие на него не способны. Кстати, сэр Дарин, вы наверняка хотите продолжить очаровывать дам.

– Да, ваше величество, – понял намек рыцарь и отправился на охоту за прекрасным полом.

– Влад, – подождав, пока Дарин отойдет, продолжил король, – это дело с ночной гильдией как-то связано с делом в Бренне?

– Нет, ваше величество. Мы совершенно случайно разорили логово адептов Темного. Так бывает: охотишься на оленя, а убиваешь кабана.

Король задумался.