Я снял наруч и закатал рукав.
– Она реагирует на живую плоть.
Резанул вену и положил руку на мертвеца:
– Но никто из охотников никогда не проверял, насколько плоть должна быть жива.
Схватил покрытую старой и свежей кровью голову покойного и сунул ее в нишу. Перекат. Я вскочил на ноги в полутора метрах от трупа. Есть, голову, а затем все тело обхватило темное марево. Линии фигуры мелко дрожали. Я обнажил клайд.
– Приготовьте мечи, – сказал я застывшим спутникам, – и по команде рубите.
Секунда, вторая, третья. Есть. Тело застыло и начало покрываться синевой.
– Рубите.
В четыре меча мы довольно быстро изрубили не успевшую родиться тварь на мелкие кусочки.
– Третий, останки тела – в камин. Четвертый, упакуй пленника. А мы посмотрим, что в этой шкатулке.
Дарин поставил ее на чудом уцелевший стол и откинул крышку кинжалом. М-да, неплохая добыча. Адепты Падшего скупостью не страдали. Одни камушки, различного цвета и размера. Если навскидку, то золотых на пятьсот потянет. Неплохо. Деньги мне нужны. Подарки волчицам. Свою свиту содержать. У Дуняши скоро день рождения, а Бренн – признанный центр ювелирных дел. В погани я добычи не искал – если брал, то только железо, и тут же отдавал малолетке. Отлично. Теперь нужно поделить добычу по-братски или по-честному. Как получится.
– Дарин, возьми свою долю, а мою раздели на две части. Первую – бедолагам внизу, а вторую – ордену святой Ауны. Не спорь. Я уезжаю к графу. Мне нужно допросить пленного до того, как его вырвут из моих цепких рук церковники. О, слышишь, стража сюда идет, значит, мне нужно спешить. Встретимся на турнире.
Это оказалась не стража: рыцари ордена Копья успели первыми.
Глава 9
Турнир. Свадьба. Всех убью!
Бум-бум-бум-бум-бум господинбаронпоравставать.
Я с трудом разлепил веки. А-ао-о-о-оау.
– Господин барон, пора вставать. Господин барон, ну проснитесь. Вы же сами велели. Господин ба…
Я натянул подушку на голову и перевернулся на другой бок. Какой на хрен вставать?! К че-арту-у все. Спать. Классная постель.
– …дин ба… вста… го… на… пора…