— Что ты от меня хочешь? — тихо спросила она, глядя на свои сцепленные ладони. Она впервые за долгое время ощущала себя беспомощно, и ей это не нравилось. Ей хотелось бороться сильнее.
— Почему ты думаешь, что я чего — то от тебя хочу?
— Потому что ты — Каэл Дремилон.
— Можешь не верить, Сирена, — сказал он, голос стал ближе, — но я всегда хотел для тебя лучшего.
— Ты прав. Я не верю.
Он коснулся ленты на ее косе. Он медленно убрал ленту и провел пальцами по ее косе, распуская волосы. Они разметались вокруг ее лица и на спине. Она ощущала, как он почти вдыхал ее. И она застыла, не шевелилась при этом. Она не доверяла тому, что было между ними, когда он касался ее. И она не могла доверять ему.
— Ты должна, — прошептал он в ее ухо и пропал.
6
Сирена не могла уснуть после этого.
Каэл оставил ее одну. Но от мысли, что он в любой миг может вернуться, она была напряжена. Ей нужно было понять, чего он хотел от нее на самом деле. И она не верила, когда он говорил, что хотел для нее лучшего.
Каэл Дремилон хотел лучшего только для одного человека.
Для себя.
В комнату вошла служанка. Худая женщина, чуть старше Сирены. Она опустилась в реверансе и поставила поднос с завтраком на стол с другой стороны комнаты.
— Я бы хотела позавтракать на палубе, — сказала Сирена.
— Простите, Компаньон, — сказала служанка. — Вас заточили в комнатах на время вашего пребывания тут.
Сирена скрипнула зубами.
— Заточили.
Служанка снова сделала реверанс и ушла из комнаты. Сирена выглянула за дверь и увидела двух вооруженных стражей.
«Они удерживают меня или не пускают остальных?» — она обменяла один плен на другой.