Консорт

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это я слышала, — прошептала она.

Она держала магию как лук, готовый выстрелить, и ждала. Авока тоже ухватилась за магию, клинок оказался в ее руке. Сирена направила Цеффи на звук, затаила дыхание, приближаясь. То, что пряталось в этих горах, сводило их с ума. Она ощущала напряжение к группе. Им нужно было найти эти пещеры и попасть туда. Она не ждала ничего хорошего. И она не хотела останавливаться из — за каждого непонятного звука.

Еще треск раздался неподалеку от нее, из — за деревьев. Она быстро ударила магией по жертве. Из леса донесся вопль, и белый заяц среднего размера выбежал на поляну и поспешил прочь.

Она шумно выдохнула. За ней раздался смех.

— Видите? Ничего, — сказала она им.

Алви смутился.

— Ощущалось не как заяц.

— Может, тут проблема с твоими ощущениями, — предположила она, ведя их вперед.

Им нужно было проверить большую территорию.

— Тут все ощущается не так, — сказал Базилл впереди. — Так всегда.

— Но ты тут ходил. И мы пройдем, — сказала Сирена с фальшивой уверенностью.

Чем выше они поднимались в горы, тем сложнее было дышать. Снега уже было больше, чем должно быть. Базилл бросил длинную веревку, когда стало ясно, что, если они сойдет с тропы, они затеряются в снегу. Они привязали веревкой лошадей и двигались шеренгой по холоду. Погода была влажной и неприятной, и даже Матильда и Вера помогали их группе и лошадям. Обычно они давали это задание Сирене.

— Как только пересечем высшую точку, направимся к Черной горе, — крикнула Матильда Базиллу.

Он повернулся к ним и оскалился.

— К Черной горе нет пути. Я уже говорил.

— Тогда мы его сделаем.

— Ее не зря назвали Черной горой смерти.

— Смерть была добавлена для отпугивания, — сказала она. — Поверь мне.

— Это сработало, — проворчал он.

Сирена не могла избавиться от страха. Она не знала, было ли это из — за историй о Переходе, которые она слышала в детстве. Жуткие сказки о существах из тьмы, превращающих людей в пепел, и призраках. Призраки были всегда.