— Я… никогда такого не видела.
— Что это значит? — осведомился Алви.
— Она может жить, но она не в этом мире, — сказала Вера. — Ее тело среди живых, но разум вряд ли восстановится.
Сирена покачала головой. Она не принимала это.
— Нам нужно отнести ее в безопасное место. Куда мы пойдем?
Вера повернулась к Матильде, а та кивнула.
— Вперед.
— Мне напомнить, что переход завалило? — Базилл указал на лавину, которую свернули с пути. — И у нас шесть человек и девушка без сознания, но всего четыре лошади. Мы не пройдем там.
— Мы не пойдем таким путем, — сказала Матильда. — Мы отправимся к Черной горе.
— Мы не можем… — начал Базилл.
— Ты отведешь меня туда, или тебе будет худо, — рявкнула Сирена.
То, что он увидел в ее глазах, заткнуло его. Он фыркнул и пошел к Ордэну собирать лошадей. Сирена оставалась с Авокой, пока остальные делали носилки для Авоки меж двух лошадей. Ордэн и Базилл заняли своих коней, Сирена и Алви ехали на одной лошади, а сестры — на другой.
Они медленно поднимались по горе. Тропы не было. Они полагались на инстинкты Базилла и Ордэна. Сирена едва замечала, что они делали и как. Она была сосредоточена на Авоке, следила, чтобы она оставалась живой. Не отпускала магию, боясь, что тогда Авока пропадет.
Сирена не знала, что будет, если ее тело останется жить, а разум будет где — то еще. Она могла вспомнить лишь, как было, когда она была раздавлена после магии крови в Фэне. Они думали, что она умирала, но ее вернули с края. Она не спрашивала Авоку, как тогда ощущалась связь. Было ли как — то так. Было ли хуже. Может, сейчас было намного хуже.
— Вот, — обрадовалась Матильда.
Вера охнула.
— Лавина подвинула переход.
— Я тут не был ни разу, — неуверенно сказал Базилл.
— Мы были, — сказала Матильда.
— Очень — очень давно, — в голосе Веры звучали слезы.