Демон

22
18
20
22
24
26
28
30

– Вот потеха-то будет… – заулыбалась Миранда. – Ему ведь от нее не сбежать.

– Да-а-а… счастьице… даже врагу не пожелал бы с этой тухлятиной ложе делить…

– Сам себя обманул! – радостно вскрикнула уже совсем повеселевшая Миранда.

– А что у него там случилось? Чего ты кисла?

– Ты представляешь? Он выкрутился. Нашел куда скинуть излишек силы. Только рожу ему все равно изрядно перекосило.

– Перекосило? – удивленно переспросил Донар.

– Да от него, как от чудовища, все шарахаются! Даже его людям не по себе от близости такой страшилы.

– Жаль, что он тухлятине в таком виде не достанется… – сказал Донар.

– Действительно, – хмыкнула Миранда. – А то ведь как классно было бы – чудовище в обнимку с трупной вытяжкой… Красота!

– И не говори, – мечтательно улыбнулся Донар.

Глава 5

Гарди дур Зерин сидел в кресле Гроссмейстера ордена Света мира Лхасси и созерцал перед собой испуганные и перекошенные лица примитивных животных, посмевших именовать себя братьями ордена. В нем боролись смешанные чувства. С одной стороны, чувство отвращения и стыда за то, что таким благородным именем они посмели называть себя… с другой, что эти ничтожества все-таки смогли сохранить верность делу.

– Милорд! – подал голос Анри, поклонившись, – вернулись посланцы. Архимаг и Император отказали нам во встрече, а знаменитый маг жизни Макс эль Дерон, сославшись на плохое самочувствие, решил не принимать наше приглашение.

– Плохое самочувствие? – удивленно переспросил дур Зерин.

– Именно так. Он последние месяцы не выходит со своего подворья. Даже Академию не посещает.

– Вы знаете, что означает название его дома?

– Эрдо? Нет, милорд.

– Эрдо с даэдрика переводится как огонь. Вы знаете, что такое даэдрик? Ну конечно, откуда вам, убогим, это знать, – презрительно усмехнулся дур Зерин. – Переводится это слово как «огонь» или «пламя».

– Милорд, а чей это язык? – спросил Анри. – Я раньше не слышал даже названия.

– Это язык демонов.