Приблизившись к сторожам, Галл приказал:
— Пусть отобранные подойдут ко мне.
— Выйдите из ряда все, кого мы отобрали! — скомандовал Родж.
Два десятка жалких фигурок проделали несколько шагов вперед. Мадд бросил им сильно поношенные куртки.
— Одевайтесь! Быстрее! — приказал он.
Вскоре странная команда двинулась сквозь ночь через заросшую папоротниками равнину. По бокам колонны, напоминая сторожевых псов, шагали Мадд и Родж. Позади брел, спотыкаясь, Арчер Галл в сопровождении Шипа и Гопкинса.
Перед тем, как покинуть Галлхауз, директор несколько минут говорил с Гледнессом:
— Я оставляю заведение на вас, Гледнесс. Работы у вас будет немного, но, если потребуется, вам помогут оставшиеся. Чьих-либо визитов можете не опасаться, я все предусмотрел.
— Понимаю. Но почему вы не хотите оставить со мной Гопкинса?
— Не говорите глупости. Слуга понадобится мне самому, даже если я окажусь в аду.
***
По спине Арчера Галл прокатилась волна озноба.
«— Именно в этот час прилив достигает максимально высокого уровня», — сказал он.
— Вы правы, сэр, — согласился Шип. — Осторожнее, мы подходим к берегу.
К ним подбежал Мадд.
— Вот и лодки, сэр, — сообщил он.
Желтый свет фонарей метался над неспокойными водами. На небе нельзя было увидеть ни одной звезды, но тусклого лунного света было достаточно, чтобы разглядеть очертания двух больших лодок, стоявших у самого берега.
Арчер Галл приказал Мадду вместе с Роджем и мальчишками занять самую большую лодку. Он сам вместе с Гопкинсом и Шипом устроился в лодке поменьше.
Из темноты послышался грубый голос:
— Поторопитесь. Мы уже должны быть в пути. Где сэр Галл?