Призраки

22
18
20
22
24
26
28
30

(Перевод с татарского)

Глава первая

(1). Во дни Абд-Эль-Кадера и маршала Бюжо был в Алжирии, в горах Джурджурских, человек угодный Богу. И имя ему было Махмуд-Абу-Джафар-Ибн Мустафа.

(2). И жил он в горах Джурджурских с отцом своим Мустафою и сыном своим Джафаром.

(3). И был отец его Мустафа старец, исполненный долготою дней; и занимался богомыслием, земные же дела оставил.

(4). И занимался ими сын его Махмуд-Абу-Джафар. И продавал Абу-Джафар втайне водку правоверным; въяве же, — девушек джурджурских французским офицерам.

(5). И ездил он в Алжир; и был угоден маршалу Бюжо. И ездил в смалу Абд-Эль-Кадера; и был угоден Абд-Эль-Кадеру.

(6). И был он по званию марабут: и потому прозвали его марабут Абу-Джафар Продажная Душа.

(7). И благо было ему с отцом его Мустафою, и сыном его Джафаром, и всем домом его.

(8). Потому что был он угоден Абд-Эль-Кадеру и угоден маршалу Бюжо. И творил добро и был угоден Богу.

(9). И по днях маршала Бюжо настали дни герцога Омальского. И генерал Ламорисьер взял в плен Абд-Эль-Кадера.

(10). И не стало в Алжирии вождя правоверных, чтобы быть Абу-Джафару угодным вождю правоверных. А гяурам стало не нужно, чтобы Абу-Джафар был угоден им.

(11). И восплакал Абу-Джафар плачем великим, с отцом своим Мустафою, и сыном своим Джафаром, и всем домом своим.

(12). И исполнились дни отца его Мустафы в плаче том, от печали великой; и умер Мустафа.

(13). И оплакал Абу-Джафар смерть отца своего, и предал земле тело его, и перестал плакать об отце своем.

(14). И продолжал плакать с сыном своим Джафаром и всем домом своим от печали великой, что нет в Алжирии вождя правоверных, чтобы быть угодным вождю правоверных; а гяуры говорят: «Нет нам надобности, чтобы ты был угоден нам».

(15). И по немногих днях явился ему ночью в видении сна отец его Мустафа, и сказал:

(16). «Восстань от гор Джурджурских, и иди в страну Восточную, в горы Кавказские.

(17). Есть там вождь правоверных, и воюет с гяурами. И благо тебе будет в горах Кавказских, и сыну твоему Джафару».