Финн пожал плечами.
— Я просто констатировал факт.
Что бы там не сделал вирус АРВ-3, но он точно убил все их эмоции. Да, эти люди остались живы и могли адаптироваться к радиоактивному миру. Но в процессе мутации они превратились в мерзких каннибалов.
Дядя Фрэнк забрал бинокль и быстро осмотрел всё, что нас окружало, после чего достал рацию.
— Стивен, — произнес он.
— Да?
— Приблизительно пять Арви заблокировали северную улицу через два дома от нас. Нам надо развернуться и пойти в обход. Кажется, с восточной стороны всё чисто.
— Хорошо. Как Эби? — спросил папа.
— Она в безопасности. Мы спустимся через минуту.
— Арви знают, что мы здесь?
— Нет. На данный момент они заняты. Обедом, — сказал дядя Фрэнк, закатив глаза. — Вы с Хэтчем возвращайтесь к группе. Пусть готовятся выдвигаться. Мы сейчас вас нагоним.
— Хорошо. Позаботься о моей дочери.
— Позабочусь, — сказал он, после чего положил рацию себе в карман. — Ладно, пошли.
Мы побежали вниз по лестнице и вернулись в кофейню, где встретились с остальными. Дядя Фрэнк быстро описал ситуацию и попросил всех быть в полной боевой готовности.
Я никому не рассказала про укус Арви, потому что посчитала, что в этом нет необходимости. К тому же, если бы они узнали, мама бы до смерти перепугалась и рассказала бы всё папе. И тогда мне никогда больше не разрешили бы выходить из их поля зрения. Поэтому я решила держать в секрете эту встречу с Арви.
ГЛАВА 8
Небо становилось все темнее и темнее. Я чувствовала, как мои уши обдувает холодный воздух, они единственными оставались не закрытыми в отличие от других частей моего тела. Очень хотелось сбросить противогаз и защитный костюм, но я знала, что всему своё время.
Мы были как на иголках, пока пробирались по мёртвым тёмным улицам города. Каждый, даже самый тихий звук, заставлял нас подпрыгивать. И казалось, что зло затаилось, наблюдает и ждёт возможности убить нас.
Лили крепко обнимала свою маму, а Чарли ни на шаг не отходил от своего папы.
Мы все были в режиме повышенной боеготовности.