АРВ-3

22
18
20
22
24
26
28
30

— Что произошло? — я указала на пятна.

— Мы потеряли пулеметчика в прошлую заправку, — сказал он подавленно.

— Мне жаль, — сказала я.

Он покачал головой, выражение его лица стало решительным.

— Этого больше не случится. Мне нужен кто-то, кто встанет за пулемет и прикроет меня, пока я буду бежать до насоса. А также мне нужен ещё один доброволец, который подержит заправочный пистолет.

— Я займу место пулеметчика, — предложил дядя Фрэнк. — У меня большой опыт стрельбы из пулемёта.

— Спасибо, — с благодарностью принял предложение сержант, кивнув дяде Фрэнку.

— Я подержу заправочный пистолет, — выпалил Финн.

— Финн, — умоляюще сказала его мама. Она крепко сжала его руку, а её большие глаза наполнились слезами. — Ты не можешь пойти туда.

— Не беспокойся, мам. Со мной всё будет в порядке. Фрэнк не позволит ничему случиться со мной, — улыбнулся он, накрыв её руку своей.

Я почувствовала, как моё сердце наполнилось теплом, пока я наблюдала, как он успокаивает её.

— Как долго займёт дозаправка? — спросила я.

— Около пятнадцати минут, — ответил он.

Я выдохнула. Пятнадцать минут это немного, но когда ты сражаешься за свою жизнь, пятнадцать минут могут показаться вечностью.

— Как тебя зовут, сынок? — спросил сержант и протянул руку.

— Финн, сэр, — ответил тот, пожимая ему руку.

— Финн, я включу насос, и мне надо, чтобы ты взял шланг и крепко держал заправочный пистолет, пока бак не будет полным.

— Да, сэр, — Финн кивнул.

— И мне нужны те из вас, у кого есть оружие. Прикрывайте нас и стреляйте во всё, что движется. Я не хочу больше никого потерять на этой остановке, будь то мужчина или женщина. И ещё совет, стреляйте им между глаз, так вы убьёте их быстрее.

— Ага, — выдохнула я чуть громче, чем следовало.