Дикарь

22
18
20
22
24
26
28
30

Так я и сделал.

Так что книга эта — всецело на твоей совести.

— РИЧАРД ЛАЙМОН

Я обожаю свою работу, и хочу продолжать. Вскоре Вы услышите обо мне и моих веселых проказах. Мой нож такой славный и острый, что я бы занялся делом немедля, будь у меня возможность. Удачи. Ваш покорный слуга

Джек Потрошитель

— ИЗ ПИСЬМА ОТ 25 СЕНТЯБРЯ 1888 ГОДА, ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО НАПИСАННОГО ДЖЕКОМ ПОТРОШИТЕЛЕМ

«Господь сотворил людей сильными и слабыми. Полковник Кольт сделал их равными».

— НЕИЗВЕСТНЫЙ КОВБОЙ

ПРОЛОГ

В КОТОРОМ Я ПЫТАЮСЬ РАЗЖЕЧЬ АППЕТИТ К РАССКАЗУ О МОИХ ПРИКЛЮЧЕНИЯХ

Лондонский Ист-Энд представлял собою лихое место, но именно там я, пятнадцатилетний мальчуган, в котором мужества было больше, чем здравомыслия, оказался в ночь 8-го ноября 1888 года.

Случилось это почти двадцать лет назад, так что самое время взяться за перо, не дожидаясь того момента, когда я начну забывать подробности произошедшего или же со мною приключится какое-нибудь несчастье.

Все началось с того, что я отправился на поиски дядюшки Уильяма, которого должен был привести, дабы он принял меры по отношению к Бернсу. Дядюшка, видите ли, был констеблем, да и очень суровым дядькой вдобавок. Несколько слов — или небольшое физическое воздействие — и этот подонок Бернс зарекся бы бить ремнем матушку.

Итак, я вышел из дома около девяти часов вечера, рассчитывая вернуться вместе с дядей не позднее, чем через час.

Но мне было не суждено найти его.

Дело обернулось так, что дядю Уильяма я с тех пор больше не видел, да и в глаза моей дорогой матушке не мог посмотреть еще много лет.

Иногда кажется, что следует начать с нуля и дать себе шанс изменить положение вещей.

Однако не получается.

И, возможно, оно и к лучшему.

Да, мне пришлось тосковать по матери, терять товарищей и многому удивляться в той жизни, которую, как мне казалось, я хорошо знал, лишь потому, что той ночью я отправился в Уайтчепел. Я до сих пор переживаю из-за этого поворота в своей судьбе, но уже не поглощен этими воспоминаниями полностью.