50 и Один Шаг Ближе

22
18
20
22
24
26
28
30

– Приехали! Господи, приехали! – До меня доносится радостный женский голос справа и из кухни, как я предполагаю. Снимая на ходу фартук, быстрым шагом выходит мама Ника.

Улыбаюсь ей уже искренне за её открытое и доброе лицо. Она замирает в шаге от нас, осматривая нашу пару, искрящимися от счастья, голубыми глазами и хлопает в ладоши, словно ей сделали невероятный подарок.

– Привет, мам. Как и обещал, привёз к вам свою новую знакомую. Мишель, познакомься это моя неугомонная мама – Эмбер Дин. А это моя младшая сестра – Люсинда. А где Арнольд и Стив? – Знакомит нас Ник, а я даже не успеваю сказать слова приветствия, как женщина с такого же цвета волосами, как и у дочери, отмахивается от него и делает шаг к нам.

– Очень приятно, миссис Дин, – всё же мне удаётся быть вежливой. Протягиваю руку.

– Зови меня – Эмбер. И брось эти глупости, – она рывком притягивает меня к себе, что я утыкаюсь носом в мягкие волосы и вдыхаю аромат летних трав её шампуня.

– Господи, какая ты хорошенькая, – она отстраняется от онемевшей меня и рассматривает моё лицо, держа меня за плечи.

– Мама, я задал вопрос, – напоминает Ник, и Эмбер бросает на него недовольный взгляд.

– Отец сейчас подойдёт, на заднем дворе возится с железками. А брат… Ты знаешь Стивена, как всегда, со своей группой репетируют, – отвечает она и отпускает меня.

– Сынок, неужели, позабыл правила приличия? Помоги Мишель снять верхнюю одежду. Пройдём, посидим и подождём отца, пока Люси позовёт его, а затем за стол, – упрекает она Ника, и тот цокнув, кладёт руки на мои плечи, и я помогаю ему раздеть себя.

– Нет, я до сих пор не могу поверить, – восхищённо говорит Эмбер и, подхватывая меня за руку, буквально тащит к светло-бежевому дивану у камина.

Мало того, что обескуражена таким приёмом, ожидая мрачности и каких-то ненормальных отношений, так ещё смущена явному разглядыванию каждого дюйма моего тела. Меня сажают на диван, Ник появляется уже рядом со мной и молча обводит взглядом сестру и маму.

– Люси, я попросила тебя позвать отца, – Эмбер бросает дочери напоминание, и девушка, зло всплеснув руками, вылетает из гостиной на кухню, а дальше мы слышим громкий хлопок дверью. Да, я ей точно не нравлюсь.

– Боже, какая ты хорошенькая, как куколка. Наконец-то, ты, сынок, привёл живую девушку, я так рада, – женщина складывает руки, словно молится всем богам, а я сижу в шоке, как и Ник рядом, от такого всплеска радости.

– Он что, обычно мёртвых к обеду приносит? – Вылетает из моего рта. Тут же закрываю его рукой, краснея и проклиная свою нервную систему.

На секунду в комнате повисает тишина. Бросаю умоляющий взгляд на Ника. Он замирает с каменным выражением на лице. Всё, вот это я попала впросак!

– Простите… я…я…

Губы мамы Ника растягиваются в улыбке, и затем она начинает громко смеяться. Всё происходит настолько быстро, что теряюсь, но это Эмбер веселит ещё больше, и она кивает Нику в знак одобрения моей кандидатуры. Да, всё так и есть. Господи, ощущение, что я попала в какой-то другой мир, отличный от ожидаемого. И всё никак не могу прийти в себя от этой замечательной женщины. Это никак не вяжется с образом, который себе нарисовала.

– Нет, дорогая, он, вообще, никого не приводит и не говорит ни о ком. Так что сегодня для нас праздник. А всё благодаря Пирсу, а так бы и думала, что мой старший сын гей, – поясняет она, и я улыбаюсь.

– Пирс слишком много болтает, – сухо говорит Ник.

– А ты вовсе не болтаешь со мной, а раньше… вспомни, ты приносил книжку…