Рассказы

22
18
20
22
24
26
28
30

- Проводи меня к ней.

Он последовал за своим заместителем по коридору к первой камере, где хорошо одетая женщина лет тридцати пяти гневно расхаживала из угла в угол. Она подняла глаза, когда двое мужчин вошли, и Хейман увидел под прядью светлых волос рану на лбу, куда ее ударили рукояткой пистолета.

Он надеялся, что это не оставит вмятины на ее черепе.

А он мог сказать, что у нее хороший череп.

- Что все это значит? - потребовала объяснений женщина. - По какому праву вы задерживаете меня?

Хейман улыбнулся.

- Добрый день, маленькая леди.

- Я не маленькая леди. Я большая леди. С большими деньгами. И я могу себе позволить  оплатить крупного  талантливого юриста, - она сердито погрозила ему пальцем. - Я собираюсь представить вас перед наблюдательным советом так быстро, что у вас голова пойдет кругом. А эти обезьяны, которые работают на вас... - Притчард угрожающе шагнул вперед, но шериф удержал его. - ...это худшее проявление полицейской жестокости, которое я когда-либо видела. Я даже не превышала скорость. Меня остановили за...  я не знаю, за что именно. За то, что я женщина...

- Да, - сказал Притчард.

- Вы это слышали? - она обратилась к шерифу. - Он сам признался.

Хейман кивнул, улыбнулся и достал пистолет.

- Вы хотите, чтобы это было здесь или на публике?

Женщина в шоке уставилась на него. - Что?

Он всадил ей пулю в живот и наблюдал, как она рухнула на пол, держась обеими руками за кровоточащую рану, ее рот превратился в круг боли и недоумения. Он повернулся к Притчарду.

- Разберись с этим бардаком, - сказал он. - И притащи ее ко мне, когда она будет чистой.

Он вернулся в свой кабинет, чувствуя себя хорошо.

Он надеялся, что пуля не задела кость.

**

Мэр Джим Джонсон открыл дверь на четвертом звонке и был удивлен, увидев шерифа, стоящего перед ним с коробкой в подарочной упаковке в руке.

- Джим, - сказал Хейман, кивая в знак приветствия.

Мэр жадно разглядывал коробку, зная, что в ней находится, даже не спрашивая.