Дебютантка-2, или Брачный контракт

22
18
20
22
24
26
28
30

Зато Джорджи позаботилась обо мне - оказалось, я останусь ночевать в ее покоях, и мы наконец-таки сможем болтать обо всем на свете до самого утра.

Она расскажет, как у нее обстоят дела с принцем Аланом, потому что у подруги были кое-какие новости. Я же должна непременно рассказать ей все про дядю.

Тот ходит по дворцу с таким видом, что вот-вот женится, но на любые расспросы загадочно молчит. Хотя и не отрицает того факта, что у него есть избранница. Имени ее он не называет, но Джорджи нисколько не сомневалась в том, что это я и никто другой.

Кстати, страдающая из-за разбитого сердца тетя тоже будет на приеме, так что если есть хоть малейший шанс вытащить из дома моего деда и привезти его с собой, тем самым в мире на одного счастливого Дорсетта станет больше.

Их семье это не помешает – потому что Конрад погрузился в жутчайшее, мрачнейшее уныние, на все вопросы отвечая, что с принцессой Мари-Энн что-то не так.

Что именно, объяснить брат не может, но он всячески ее избегает. Вот, после приезда Мари-Энн в Виенну они встречались лишь раз, и это был визит вежливости с его стороны. С тех пор при любом упоминании имени принцессы Эльмарена на лице Конрада появляется выражение отвращения.

Стоит ли ей говорить, что это вряд ли хороший признак будущей счастливой семейной жизни?

На этом Джорджи и заканчивала свое письмо.

Я же, подивившись проницательности кронпринца и чувствуя, как у меня подрагивает рука, написала подруге, что обязательно буду на приеме сегодня вечером.

Но если можно, я бы хотела приехать чуть раньше. У меня тоже есть, что ей рассказать, и наш разговор выйдет длинным.

Закончив с письмом принцессе, я открыла пухлый конверт из издательства. К моей радости, внутри оказался новый договор, и сумма в нем была проставлена именно такая, которую я озвучила на книжной ярмарке.

Судя по всему, первые дни продаж «В полушаге от поцелуя» убедили господина Конрада в выгодности моего предложения, и тот сумел уговорить совладельцев выкупить права на две мои следующие книги.

Я пробежала глазами присланные бумаги, пытаясь найти в них хоть какой-нибудь подвох, но ничего подозрительного не обнаружила. В договоре говорилось, что указанная сумма будет выплачена на мой счет сразу же, как только в издательстве получат рукописи. Также брат Жозефины в сопровождающей записке сообщал, что они готовы немедленно отправить курьера в Истерброк и сделать это за свой счет.

Я еще раз перечитала договор. К этом времени мне принесли записку от Жозефины, в которой она сообщала, что тоже изучила новые документы и никаких подводных камней не нашла, поэтому я прихватила как его, так и первый мой договор с издательством, после чего отправилась к деду.

В коридоре неожиданно столкнулась с заплаканной Розалин Ричмонд.

Увидев меня, тетя отшатнулась от меня так, словно именно я, а не ее приемная дочь, была вселенским злом во плоти. Хорошо хоть не осенила себя знамением, отгоняющим демонов – кажется, она считала меня именно такой.

На это я лишь пожала плечами.

Ричмонды могли думать что захотят, меня это нисколько не трогало. Хотя тете с дядей не помешало бы осознать, какое чудовище они воспитали в лице Лорны, и насколько слабохарактерным вырос их единственный сын Юджин.

Дойдя до комнаты деда, я постучала в дверь.

К этому времени он уже поднялся. Дожидался меня, потому что у нас вошло в привычку завтракать вместе, после чего дед привычно отправлялся в контору на весь день.