– Вариантов не густо, – Сэм тоже выбрался из постели. – Полагаю, мы возвращаемся в «На вершине».
– О да! – Дин улыбнулся широко и солнечно, как редко делал столь ранним утром.
Сэм покачал головой.
– Пожалуйста, только не говори мне, что закажешь еще один пещерный сэндвич.
Дин улыбнулся шире.
Просто для смеха перед визитом в кафе они подъехали к офису шерифа. И совсем не удивились, увидев, что там ни души и даже не горит свет. Очевидно, воскресным утром в этом городе закон никто не нарушал. Может, и в самом деле не нарушал, кстати. Машин на улицах почти не было. Проехав мимо маленькой церквушки, братья увидели, что ближайшая парковка полна. Помимо церквей открыты были только минимаркеты и заправки. Пару тревожных минут Дин подозревал, что и кафе окажется закрыто, но, въехав на парковку, убедился, что оно открыто и народу в нем достаточно. Не настолько, чтобы выстроилась очередь, но было ясно, что многие любят завтракать здесь по воскресеньям.
Сэм раздобыл в автомате воскресную газету, и братья направились к столику по левой стороне, единственному свободному. Когда они уселись, взмыленный помощник официанта смахнул со столешницы крошки и выложил на столик салфетки, вилки и ножи.
– Кофе будете? – спросил он.
Братья кивнули.
В такое время в кафе собралось больше завсегдатаев, чем семей и подростков. Сэм и Дин даже испытали некоторое разочарование, когда никто не взглянул в их сторону. Официантка добралась до них не сразу, но, когда она подошла, Сэм заказал тот же самый стандартный завтрак, который заказывал до этого. Дин выбрал какое-то блюдо дня, Сэм даже не успел заметить, какое именно.
– Что ты заказал? – спросил он, когда официантка ушла.
Дин слегка улыбнулся уголком рта и сверкнул глазами.
– Не спрашивай, братишка. Как принесут – увидишь.
– Так это секрет, а?
Дин пожал плечами.
– Без сюрпризов жить неинтересно.
Сюрприз – это было мягко сказано. Вернувшись, официантка поставила перед Дином огромную тарелку, наполненную до краев жареным мясом и яичницей, щедро политыми какой-то перченой подливкой. На одной стороне тарелки лежали ломти жареной картошки, колечки зеленого перца и лука, а на другом краю едва помещались две громадные галеты. Кроме того, рядом с чашкой появилась тарелка блинчиков, по краям которых стекала двойная порция растаявшего масла.
– Да-да-да, – радостно проговорил Дин. – Воскресный рубленый бифштекс в кляре с яичницей и особой подливой.
– Видеть это не могу, – пожаловался Сэм. – Ты хоть понимаешь, сколько из этого должно откладываться прямиком в твоих артериях?
Дин только выгнул бровь и вооружился вилкой.