— Нет, — покачала головой. — К сожалению, только имя.
Он кивнул, словно нисколько этому не удивился.
— Если тебе интересно, то я расспросил у деда о тебе и твоих родственниках, — и подлил в мою кружку травяной напиток из заварника. Протянул мне.
Я сделала глоток. Затем еще один.
— Мне очень интересно, — сказала ему.
Старалась совладать с волнением, но голос все-таки предательски дрогнул.
— Тогда выпей до дна, — приказал мне Нортон Вестегард, и я не удержалась от смешка.
— Неужели все настолько плохо, что перед разговором мне стоит допить весь укрепляющий напиток? Обещаю, что я больше не стану падать в обморок! Хватит, пора с этим завязывать.
— Как скажешь, — отозвался он, затем, удостоверился, что я все-таки допила, произнес: — Твой отец — лорд Алексис Берталан, герой войны с Убрией. Он погиб на поле боя под стенами Глодара шесть лет назад. Там же, где прервалась жизнь моего отца.
На это я закрыла глаза. Но слез не было — вместо этого в груди поселилась светлую грусть. Кажется, я давно уже его оплакала.
— А мама?..
— Твоя мать, леди Алисия Берталан, жива.
— О, слава Богам!
— Она долго горевала, но затем все-таки утешилась и снова вышла замуж. За некого Стига Мортена, получившего через нее титул. Теперь он новый лорд Берталан.
— Выходит, у меня есть отчим, — отозвалась я задумчиво. Его имя почему-то вызвало у меня приступ глухого раздражения. — А… братья или сестры?
— Нет, Рисаль, у тебя нет ни братьев, ни сестер. Ты живешь вместе с матерью и ее новым мужем в замке Берталан. Он находится неподалеку от границы с Убрией, в герцогстве Кентийском. Отсюда это около шести дней пути.
— Далеко… — пробормотала я. — Очень далеко, и как только я сюда забралась?!
Нортон Вестегард тоже не был в курсе.
— Я осторожно расспросил деда, но он не знает, что могло с тобой произойти. Последний раз он навещал твою мать два года назад, как раз после ее замужества. Видел тебя мельком.
— Я его не запомнила…