Уроки колдовства

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда до замка оставалось всего ничего, Эрил и Златко пустили коней галопом и принялись орать так, что запросто можно было оглохнуть. Правда, кричали они что-то на редкость радостное, хоть слова разбирались с трудом. «Свите» пришлось тоже прибавить ходу: не оставлять же этих идиотов одних. К тому же тяжелый мост уже опускался, а ворота открывались: то ли на башнях стояли зоркие часовые, то ли орали братья не такую уж чушь.

И вот уже вся компания проезжает по дереву подъемного моста через широченный ров. Вопли братьев раздаются уже внутри.

Ива с интересом крутила головой. Ей все было любопытно: и кольчуги довольных стражников, и длинный изгибающийся штурмовой коридор с почти полностью безопасными позициями для лучников, и толстые каменные стены, явно выдержавшие не один бой, и тяжелая железная решетка, и окованные железом внушительные ворота.

Во внутренний двор вся кавалькада выехала, как раз когда Эрил без всякого почтения кружил в воздухе некую светловолосую средних лет даму, вопя на все окрестные земли:

– Мама!!! Ну как же я соскучился!!!

А она хохотала и требовала поставить ее землю. А по Златко прыгали два каких-то карапуза и тоже что-то кричали, но в поднявшейся суматохе, а также по причине отсутствия у малышей полного комплекта зубов, разобрать что-то уже не удавалось. На общем фоне выделялся улыбающийся представительный мужчина с такой же золотинкой в волосах, что и у старшего сына. Ива решила, что это и есть хозяин замка… хм… Синих Крыльев, как ни дико это звучит.

Вокруг всей этой развеселой компании суетилось еще множество народу. Воины, челядь, чьи-то более скромно одетые дети, женщины всех возрастов и разной степени привлекательности, какие-то вообще не поддающиеся классификации личности. И все это говорило, смеялось, двигалось, что-то делало, улыбалось. Кто-то перехватил под уздцы коня знахарки и произнес:

– Спешивайтесь, госпожа. Я позабочусь о лошадке.

Благородный Лоренцо презрительно фыркнул, но вредничать не стал: его тоже вымотала поездка. Травница так вообще приняла предложение на редкость благодушно. Ей помогли спуститься, снять вещи, даже тут же унесли их куда-то, Ива и слова сказать не успела. Только беспомощно посмотрела на друзей и спутников Эрила, наверняка тут не раз побывавших, но те совершенно спокойно отнеслись к такому произволу слуг. Так что травница тоже решила не заострять на этом внимание. В конце концов, в этом месте ни ей, ни ее имуществу не грозят никакие неприятности.

А тем временем Златко сумел-таки выбраться живым и практически целым из объятий и мамы, и братьев, и отца и вспомнил-таки про друзей. Иву бесцеремонно, не дав ей собраться с духом, подтащили к даме и солидному господину и представили вместе с остальными однокурсниками:

– Мама, папа, это мои друзья: Грым. – (Тролль на редкость вежливо – видно, замок на него произвел совсем уже неизгладимое впечатление – кивнул.) – Дэй, – (Гаргулья даже изобразила что-то вроде легкого поклона, благо, была в человеческом обличье.) – Калли.

– Эк"каллизиэнел, эльф из Светлого Леса Лайомеехел, – поправил тот и отвесил идеальный церемониальный поклон.

Дэй и Грым закатила глаза, а родители Златко, не моргнув глазом, ответили эльфу тем же.

– Вот именно, Эк"каллизиэнел, – то ли съехидничал, то ли смутился Синекрылый и перевел взгляд на последнюю неназванную: – А это Ива.

Травница стеснительно улыбнулась и старательно поклонилась. Получилось не очень. Зато почему-то вызвало добрую улыбку на лице Всеславы Бэррин – матери ее друга и хозяйки замка и окрестных земель.

– Мы всегда рады видеть в нашем доме друзей нашего сына. – Она приобняла за плечи совсем опешившую знахарку. – Идемте в дом. Устали ведь, наверное. Ваши комнаты приготовлены. Ванны уже наполняются горячей водой, а ужин скоро окажется на столах. И не дело ему стыть.

– О ужин! – Тролль услышал волшебное слово, вызвав ухмылку у всех, кто был рядом.

– Ма, а ма, а может, тебе и моих друзей представить?! – засмеялся старший брат, на которого как раз переключились близнецы-карапузы.

– Эрил, – засмеялась женщина, – шуточки у тебя тоже. Чуб, Серж, Рель, проходите в дом. Безумно рада вас видеть. Вы тут уже давно как родные. Так что расползайтесь по своим комнатам. У вас всего час на приготовления. А потом будет ужин. И горе тому, кто на него опоздает!

И госпожа Бэррин властной рукой направила знахарку ко входу. Златко тут же оказался рядом и уже о чем-то трещал, Ива с перепугу не могла разобрать о чем. Грым, Дэй и Калли шли следом. Глава семьи Даниэль Бэррин двигался рядом со старшим сыном. Эрил же под мышками тащил самых младших братьев.