Башмаки на флагах. Том 3. Графиня фон Мален

22
18
20
22
24
26
28
30

Талеры Эксонии были тяжелее других.

— Конечно, эксонских, — заверил его толстяк. — Другие у нас не в ходу.

Опять Волков продешевил, но слово рыцарское не возьмёшь, и поэтому он искал другой способ:

— Слышал я, что Железнорукий проживал в вашем городе?

— Истинно так, — соглашался бургомистр, — Эйнц фон Эрлихген со своею женой проживал у нас.

— В хорошем доме? — осведомился кавалер.

— В лучшем в городе.

— Этот дом я конфискую.

— Конечно, — кивали все пришедшие горожане, это было справедливо.

— И всякое иное имущество, что принадлежало этому разбойнику, я тоже конфискую, — продолжал Волков.

— Конечно, конечно, — соглашались горожане. А бургомистр сказал: — До вечера серебро будет у вас.

— Я рад, что мы так хорошо договорились, — сказал Волков.

Он уже хотел их отпустить, но тут к нему сзади подошёл капитан Рене и прошептал на ухо:

— Пусть верёвок ещё привезут.

— Верёвок? Каких верёвок? — не понял полковник

— Мужиков-то вон сколько нужно повесить, а верёвок мало нашли.

Кавалер понимающе кивнул и сказал бургомистру:

— Ещё воз верёвок привезите, нужны нам.

— Всё сегодня же будет, — обещал бургомистр, и горожане стали кланяться.

Погода стоит прекрасная, утро свежее и тёплое, в лагере после ночного буйства почти тихо, пленных увели на окраину к реке. Там самое удобное место, чтобы их держать. И поить не нужно. Кашевары ставят столы, расставляют посуду; так как утро, то вина разбавляют водой, причём водой не из реки, водой, взятой в недалёком отсюда ключе. Жарят мясо, благо в лагере у мужиков с разной скотиной было всё в порядке. И козы есть, и овцы, и свиньи, и коровы, выбирай, что любишь. Солдат тоже было решено побаловать хорошим мясом, не всё им солонину есть да тёртое сало.