Курьер колдуна

22
18
20
22
24
26
28
30

Соли убрала нож, встала и только зло фыркнула. Но прежде, чем уйти все-таки пустила молнию в неудавшегося грабителя, который в ужасе шевелил губами, не иначе читая какую-то молитву.

Мы быстро пошли по улице, проигнорировав взгляды нескольких прохожих, которые видели нападение, как и допрос одного из грабителей. Но никто особо и не заинтересовался, надо сказать. Даже удивительно.

Глава 19

Пока шли, я обеими руками зажимал разорванный сверток, а Соли совершенно успокоилась и только проворчала:

— Просто несколько придурков решили подзаработать грабежом. Но имей в виду, что в такой ситуации, если она случится еще раз, тебе будет непросто оправдаться перед работодателями.

— Куплю хорошую сумку, которую непросто выхватить, и буду ходить по людным улицам, — согласно кивнул я, вполне понимая, что имеет в виду подруга.

— А кстати, что там за дорогие книги? — кивнула на разорванный сверток девчонка и не дожидаясь моего ответа, ловко выхватила одну. — Так… Сборник поэзии. Какой-то древний томик, но удивительно, что его посчитали таким ценным.

Я только пожал плечами. Так-то я в передаваемые мне пакеты и свертки не заглядывал никогда, но этот уже порвали. А Соли отдала мне книгу и опять запустила руку в сверток, выудив на этот раз лист бумаги. Вчиталась и первым делом усмехнулась:

— Записка от магички, причем написана на древнем языке, явно, чтобы ты не смог прочитать.

— С чего они взяли, что я вообще собирался открывать этот сверток? — недовольно проворчал я.

— Ну слушай, — развеселилась подруга. — «Дорогой коллега! Передаю вам четыре тома с замечательными стихами древних поэтов илини. Они не уникальны и встречаются в нескольких библиотеках нашего мира, но я смею надеяться, что и в вашей университетской библиотеке займут достойное их место. Ценность их трудно оценить, но уступая вашей просьбе, я укажу, что любой нечистоплотный букинист даст за них несколько сотен золотых, не интересуясь откуда их ему принесли. И прошу отметить, что я не сторонница ваших методов проверки курьеров, но помня, что вы оказывали мне немало услуг, помогаю вам. Кстати, если ваш курьер все-таки позарится на эти книги, то надеюсь, что вам удастся их вернуть. Это, конечно, не утерянные поэмы легендарной Пурпурной Розы из Первой эпохи, но все равно книги ценные, как для меня лично, так и для мировой филологической науки. С наилучшими пожеланиями…», ну и подпись.

Надо сказать, что по мере чтения я даже остановился, потому что до меня стало доходить, что именно только что едва не случилось. Наверняка старый пенёк-библиотекарь, проверяя меня озаботился тем, чтобы и разыскать если что, поэтому и сбегать после ограбления было бы бесполезно. Но я-то ничего плохого не планировал. Но вот. Могли же и отнять эти чертовы ужасно ценные книги!

Наконец я немного пришел в себя и посмотрел в мечущие молнии глаза подруги, которая была просто в ярости, прочитав про проверку. Вздохнул и выдавив улыбку произнес:

— Соли! Я ужасно тебе благодарен!

— С чего бы? — фыркнула драконесса. — Помогла в драке, и только.

— Нет! Если бы эти книги отняли, я бы ни в жизнь не доказал, что не продал их.

— Да ладно! Маги имеют заклинания, с помощью которых отличают правду от лжи.

— Эти заклинания очень редкие, — покачал головой я. — Кто бы стал так стараться ради простого курьера?

— Захотели бы найти книги, в любом случае постарались бы, — не согласилась Соли и усмехнулась. — Я догадываюсь, куда ты клонишь. Что я спасла тебе жизнь, потому что длительный срок в тюрьме похуже смерти. Но нет. Хотя попытка хорошая.

— Нет! — улыбнулся я. — Маг быстро бы понял, что я иномирянин, и у меня в голове портал. Да и нанимал меня Штрессель. А ты рассказывала, что стало с его прежними курьерами. Так что ты спасла мою жизнь!