— Двинули, Винс, — сказал Пир напарнику. — Вон дым, видишь? Это тарелка, больше там гореть нечему.
— Вижу сэр, — отозвался Винс и тотчас, взмыв еще выше, помчался к деревьям.
— Стив, берите правее, тарелка дальше к югу, — позвал Пир МакМаннамана.
— Понял, понял, дым мы тоже видим.
Бржиза что-то неразборчиво буркнул в ответ, а Сонтдруп предпочел отмолчаться. Как всегда.
Видимо, «Файршторм» угостил вражеский скаут парой залпов из бортовых плазменных пушек, раз тот выталкивал в осеннее волжское небо отчетливо различимый шлейфик сероватого дыма.
Пир, у которого не было антиграва, увязал в сыпучем песке. Винс уже унесся куда-то в сплошное переплетение ветвей, на которых еще оставались редкие желтые листья.
Первого мутона засек танк Бржизы. Здоровенный зеленый чужак спешил к поврежденному скауту с противоположного берега острова. Он тоже увязал в песке, как и Пир. Бржиза быстро передал цель Винсу и тот спокойно расстрелял мутона сверху. Чужак не ожидал нападения и лег под плазменным огнем, выронив на песок пистолет и пси-сканер.
— Есть один! — довольно сообщил Винс. — Я вижу корабль, сэр!
Пир поморщился.
— Винс, сделай одолжение, называй меня как все, ладно?
— Хорошо, сэр! То есть хорошо, Пир… Но мне так непривычно.
— А мне непривычно твое «сэр».
— Вы капитан, все-таки… осторожно, мутон!
Пир уже и сам заметил чужака, присевшего в редких, потерявших листву кустах. Мутон выстрелил, но промахнулся. Далековато было, и к тому же из пистолета легко было промазать. Пир присел на одно колено и добросовестно выкосил кусты вместе с засевшим инопланетянином.
— Странно, — сказал откуда-то сверху Винс. — Такие здоровые, а визжат, как поросята.
Пир фыркнул.
— Зря удивляешься… Долан говорил, что они к размножению не способны, А кастраты все писклявые.
Напарник, дистанционщики и группа наблюдения на командном дружно рассмеялись.
— Зато желтопузики рычат басом, словно яйца у них размером с арбуз! — вставил Бржиза. И сразу вернулся к делам насущным: — Вокруг тарелки чисто, в крыше у нее дыра. Танк не пролезет, Винс, давай сюда.