Уже не игра

22
18
20
22
24
26
28
30

Короче, пробегая очередной поворот, я заметил окно, выходящее на улицу. Вот он наш шанс. Выпустив Клинок, я зацепился за край подоконника и, подав руку Леману, потянул его за собой. И хорошо, что потянул. Решётку я бы бил долго и не очень продуктивно, в то время как Стоун вынес и решетку и стекло и свалился с двух метровой высоты всего за секунду. Спустившись вниз менее экстравагантным образом, я огляделся — тюремный забор высотой в три метра. Хорошо свистнув, я помог Стоуну выдернуть ногу из грунта, в который он врезался и вошел на полметра.

— Лады, что дальше? — глаза Лемана горели азартом.

— Ждем. — скала я и надеялся на свою Стрекозу.

И она не подвела. Гудя крыльями, Стрекоза приземлилась на тюремном дворе. Но это было только началом наших проблем. По улице Охрана пешком не ходит…. Одно можно сказать — то что мы вырвались с этой недружелюбной планеты — это просто Чудо!!!

Глава 18

«Друг»

Системы мы покинули с фейерверками и фанфарами. Стрекоза понесла 62 % повреждений корпуса, мы постарели на пару лет. Спас нас именно мой корабль. Стрекоза, получив команду на побег, выдала такую скорость, что даже имперские штурмовики отстали от нас меньше чем за минуту. Преимущество Стрекозы было исключительно в ее маневренности — мы мгновенно могли сместиться и даже развернуться, что и спасло наши шкуры. Однако была проблема — отсутствие гипер-привода.

Я сидел в левом глазу потрепанного корабля, в метре от меня сидел Леман. Когда сирена угрозы затихла, мы шумно выдохнули. Леман откинул спинку кресла и расслабился, словно уменьшаясь в размерах. Я повторил его действие и теперь смотрел на звезды.

— Значит, тебе воздух нужен только чтобы его сотрясать? — начал я беседу.

— Ага. Раса такая — ни воздуха, ни воды. Механоиды воду бояться и влажность, а мне все едино. — он повернул ко мне свою голову. — А ты значит квесты затяжные любишь?

— Ты это к чему?

— Ну, лично я думаю, приписку «Уникальный» ты не за деньги купил. Кем играл до этого?

— Халиф, Ферзя Чальсткого флота. — сбоку раздался свист выражающий восхищение.

— Нехило. Я был маршалом Пилигримов, Керунтцо Ди Баск. Я подписывал договор о создании Альянса Миротворцев. Вот мне круто было от плюшки от контура. — он хмыкнул.

— И не говори. Меня 669-ая крепко за зад прихватила. Но давай не будем о контурах, еще слушают, небось.

— Не будем, согласен. — Стоун сел и осмотрел свои трусы. — И куда мы теперь? Я тут голый, нас двое. Люди не поймут.

— Не смеши меня. А что за браслетик у тебя? Не отняли же.

— Не отняли. Браслет «Каменной жизни». По истории именно он позволяет мне жить. Ни снять, ни потерять. Вечная бижутерия. — он встряхнул рукой. — А ты чего обвешан как елка?

— Костюм стартовый, не теряемый. Я его в сумке таскал, а как видишь, без нее он сам наделся. А манжеты… — я снял одну и передал Стоуну. Тот принял подарок и нацепил на руку.

— Вещь, жаль не мой уровень. А так игрушка прикольная. Дорасту до пятидесятого и куплю у тебя весь сет. — он снял манжету и протянул мне. — У меня крафт, это самая слабая тема. Мне бы ломать да разрушать. Рудокоп я классный.