За горсть монет

22
18
20
22
24
26
28
30

Наемник с разгону выбил чудом уцелевшее стекло. На него тут же направились два дула и раскаленная игла, но при взгляде на Багрового Барона руки противников попросту окоченели.

— Ээээй… — смог выдавить из себя мертвенно-бледный Зарек, — ты же ведь тот Гэбриэл… От куда здесь быть… — голова существа накренилась с отчетливым скрежетом и маг заткнулся.

— Где наручи? — скрежет металла вместо голоса словно цепями сковал сердца врагов.

— Дьявол тебя побери! — Гоцизант ударил рукой по полу и скривился от боли, — Сначала все эти разрушения, а теперь и этот… — инстинкт самосохранения не позволил оскорбить противника, — Я и так достаточно напортачил! Так что хрен что скажу!

— Занятно, — голос Гэба стал еще холоднее, — ты считаешь, что слова — единственный метод получить желаемое? — рука «Барона» поднеслась к виску и иллюзионный механизм начал испускать диковинные красные завитки. Такие же появились у голов противников.

— Нет! Хрен ты до наших мозгов доберешься! — крикнул Гоцизант и направил один пистолет на Зарека, а второй — себе в подбородок. Выстрел, пуля попала в союзника. Выстрел, струйка крови потекла по шее мушкетера. Пальцы разжались и пистолеты со стуком упали на пол.

Хотя авантюрист и ожидал подобного исхода, все же сам был удивлен решимостью врага. И тупостью. Довольно хмыкнув он снял маску и направился к выходу из комнаты.

— Подонок… — только и успел услышать Гэб хриплый голос, прежде чем светящийся снаряд вылетел из его груди.

* * *

Как только земля под ногами Дана завертелась, ему не составило труда быстро отыскать безопасный островок и забраться на него. Сейчас он бесцельно плелся вдоль края безопасного места, краем глаза замечая то вспышку света, то проблеск молнии. Но все цели были слишком далеки. Он и не думал заменить ими убийство Виантры.

Однако внезапно позади послышались шорохи, следом — тяжелый вздох. Медленно повернув голову, Дан увидел бородатого мужика в остатках доспехов. Пятна ожогов растекались почти по всему его телу, особо плотно покрывая почти обуглившиеся руки. Подняв голову Бакил заметил авантюриста и из почерневших ладоней выросли короткие синие лезвия.

«Прекрасно! Может его смерть не усмирит, но хоть задобрит духов Далайлы!» — губы наемника уже не могли разжаться, чтоб выкрикнуть это, но в руках все еще были силы. Перехватив меч здоровой рукой, он тяжелыми шагами двинул на сержанта.

Тот сперва попятился перед громадиной, но в миг страх покинул тело и Бакил рванул на Дана. Клинки нырнули под землю, взорвались и обдали наемника фонтаном сухого грунта. Дан махнул двуручником, но враг поднырнул под удар и пырнул его фальшионом.

Дан закряхтел и пнул Бакила ногой. Сержант так же крикнул от боли, прикладываясь ожогами к камням и земле. Еле подняв оружия, противники поплелись друг к другу.

Удар. Двуручник отбил фальшион. Рука Дана заныла от растяжения. Легкое оружие Бакила мелькнуло перед глазами наемника. Тот отпустил меч и отшагнул. Ожоги на ноге дали о себе знать: сержант скривился и едва не упал наземь.

Дан успел поднять меч и вновь пер на врага. Удар. Бакил отпрянул и сделал выпад на Дана, как вдруг кристалл во лбу авантюриста раскрылся.

Вот оно. Чего ожидал и боялся Бакил на протяжении всей битвы. Он вспомнил обучение нейтрализации кзарийцев и их так называемое Око Никила, способное причинять нестерпимую боль всем людям.

В глазах сержанта потемнело, голову словно начало разрывать изнутри. Он изо всех сил дернул фальшион и ударил себя плашмя по лбу. Боль пропала. Поздно.

Бакил с разгона налетел на клинок Дана. Фальшион упал, криво вонзившись в грунт, а следом его начали окружать ручейки крови. Тем не менее больше печали было не в глазах умирающего, что так и не смог выполнить долг перед своей страной, а в глазах убийцы, что так и не смог честно победить в ритуальном поединке, все же прибегнув к столь низким методам.

Клинок покинул тело, и оно упало в лужу собственной крови. Следом на землю со звоном опустилось и оружие кзарийца, и он сам. Обессиленный, Дан мог лишь смотреть вдаль, надеясь, что победы его союзников в конце концов принесут духам павших покой.

Глава 36