Бастард

22
18
20
22
24
26
28
30

Ивелин, опираясь на мою руку, забралась в карету и, подарив мне грустную улыбку, скрылась за шторкой. Спустя мгновение один из кучеров закрыл за ней дверцу.

Это что сейчас такое было?

Перед тем, как карета тронулась, я услышал дрожащий от волнения голос Ивелин.

— Валери… Возьми себя в руки. Еще не все потеряно…

— Лин, этого болвана завтра прикончат… — обреченно ответила моя новая сестра. — Это катастрофа! Я, скорее, покончу с собой, чем стану женой этого чудовища!

Смотря вслед удаляющейся карете и ловя на себе злые взгляды дружинников графа, я понимал, что безнадежно отстаю от составленного мною же графика. Просто я не ожидал, что понадоблюсь так быстро де Грамонам. Что ж… Придется ускориться. В первую очередь надо серьезно заняться развитием моей энергосистемы, а также доставшейся мне физической оболочки.

Я должен узнать как можно больше об артефактах из Тени и вообще — о местной магии. На данный момент только два человека, связанные с магией, могут просветить меня в этом вопросе.

Урсула Хуг, местный артефактор сразу отпадает. Как только она узнает о моих способностях, покоя мне не будет. Мною сразу же заинтересуются в королевской канцелярии. Ведь по местным законам все без исключения страйкеры обязаны служить короне. Нет уж… Сидеть на цепи — не моё.

В общем, если с артефактором мне не по пути, значит, остается единственный вариант — надо снова навестить мою новую знакомую ведьму. Она явно держится подальше от властей. М-да… То-то она обрадуется моему визиту.

Шагая в сторону нашего с Бертраном флигелька, я снова обернулся и посмотрел в ту сторону, где только что скрылась карета.

Интересно, о каком чудовище говорила Валери? И как это может быть связано со мной?

Когда я перешагнул через порог моего временного пристанища, в нос ударили умопомрачительные запахи недавно испечённого хлеба и наваристой овощной похлебки, которую изумительно готовила кухарка мадам Ришар. Неприятное тянущее ощущение в желудке заставило меня ускориться.

В комнате, помимо лежащего на своей кровати Бертрана, была еще и Трикси. Она с мечтательной улыбкой на лице как раз колдовала над столом, сгружая с подноса мой поздний завтрак. Заметив меня, она ойкнула, а потом, слегка покраснев, сделала книксен.

— Как он? — спросил я девушку, подойдя к постели Бертрана.

— Сразу же уснул, — ответила Трикси. — Жара, кажется, нет.

Просканировав энергосистему старика, я удовлетворенно кивнул. Затем, потирая ладони и улыбаясь, я сел за стол и произнес, обводя взглядом нехитрую снедь:

— Ну-с, и чем ты меня будешь потчевать?

— Господин! — вдруг взволнованно выпалила Трикси. — Я… Я хочу с вами поговорить… Это очень важно!

Я нахмурился и взглянул на девушку. Еще щеки пылали, а в глазах застыли слезы. Она нервно перебирала своими пальчиками край своего фартука.

— Это что-то срочное? — нехотя откладывая в сторону вилку и нож, спросил я.