ВОЙНА МЕЧА И СКОВОРОДКИ

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ты приехала на мою свадьбу, домоседка? — спросила Эмер, выпуская Сесилию из объятий.

— Ничуть не изменилась! — сказала Сесилия. — У меня в глазах потемнело, как ты меня сдавила, — и вскрикнула, указывая пальцем. — Что за ужасный синяк?!

— Нас ждёт карета, — сказала Айфа. — Поговорим о синяке там.

— Сначала мне надо забрать кое-что из вещей, разреши, я быстренько сбегаю? — Эмер просительно склонила голову к плечу и тут же умчалась. Вернулась она и правда быстро, неся под мышкой сундучок.

— Тебя не будет в замке два дня. Я дала бы тебе всё необходимое, — Айфа взглянула на сундучок, недоумевая, что важного может там находиться.

Пока ехали до дома сестры, Эмер в красках расписала подробности битвы у терновых кустов. Сесилия испуганно ахала, Айфа слушала, полуприкрыв глаза.

— Королева наградила тебя? — Сесилия даже подпрыгивала от нетерпенья.

— Ага, вот и орден! — пошутила Эмер, касаясь пальцем щеки.

— А как получилось, что убийца засел в терновых кустах? — спросила вдруг Айфа. — Разве гвардейцы не разведали местность, прежде чем разбить лагерь?

— В том-то и дело, что разведали, — сказала Эмер и замолчала.

— Но если на королеву покушался кто-то из личной охраны, то в этом нет ничего удивительного, — сказала Айфа и открыла окошечко кареты, чтобы полюбоваться на Тансталлу. — Давно здесь не была. Посмотрите, сколько купцов с востока. Все дамы сошли с ума из-за парчовых вышитых тканей. Я привезла несколько локтей жёлтой парчи специально для тебя, Эмер. А то с тебя хватит — пойдешь под венец в моём перешитом платье.

Слова Айфы, брошенные, вроде бы, мимоходом, посеяли в душе Эмер тревогу. Остаток пути она была молчалива и задумчива.

Небольшой, но уютный дом на окраине столицы, в благопристойном квартале, но вдалеке от суеты, был увит плющом и хмелем. Лорд Демелза ещё находился в королевском замке, и никто не помешал хозяйке показать гостьям комнаты, библиотеку и небольшой зал для приёмов.

— Я поселю вас в одной комнате, — сказала Айфа девушкам, — чтобы вы вдосталь наболтались. Сесилия, проследи, чтобы собрали к столу и не беспокоили нас. Я давно не видела сестру, хочу поговорить с ней.

Сесилия поняла намёк и удалилась с поклоном. Но Эмер осталась недовольна.

— Зря так обращаешься с ней, — упрекнула она Айфу. — Для меня Сесилия — как родная сестра.

— Но она — не родная сестра. И не должна забывать своего места. А теперь идём, не хочу слышать про Сесилию, хочу слышать только о тебе и о Роренброке.

Она проводила Эмер в небольшую, но богато обставленную комнату. Судя по наличию старинных книг, комната принадлежала самой хозяйке дома, но теперь она любезно уступила её сестре.

— Очень мило со стороны Её Величества отпустить тебя к нам.

— Старуха просто избавилась от меня, — фыркнула Эмер, с размаху усаживаясь на кровать, застеленную шкурой снежного барса. — Мой синяк вводил бы её в ступор всякий раз, когда бы я попадалась ей на глаза.