Кайленд

22
18
20
22
24
26
28
30

— О, ты собираешься на работу? — спросил он. — Позволь мне отвезти тебя? Я все равно возвращаюсь в Эвансли… Я просто раздавал свои визитки в некоторых домах этого района, давая людям знать, что приму их бесплатно, если они будут заинтересованы…

Марло колебалась, и я проявила инициативу:

— Отлично! Какая удача, Мар. Увидимся дома.

Её глаза расширились, но она ему улыбнулась.

— Ладно, отлично. Спасибо, Сэм.

Они повернулись и направились к его машине. Сэм помахал мне, а Марло прищурила глаза, как бы говоря: «поговорим позже». Я повернулась, и направилась к библиотеке, посмеиваясь про себя. Либо Марло очень старалась не запасть на Сэма, либо он ей сильно не нравился. Если бы спросили меня, то я бы выбрала первый вариант. Я видела Марло с парнями, в которых она не была заинтересована, и она так себя не вела. Она даже не прикрыла свою улыбку перед Сэмом. Что мне понравилось больше всего — он заставил ее чувствовать себя красивой.

Я потянула на себя дверь в библиотеку, что в действительности было не чем иным, как небольшим амбаром с несколькими книжными полками внутри, содержащими столько книг, сколько бы могло на них поместиться. Я помогала одному из учителей своей средней школы получить финансирование для создания этой библиотеки несколько лет назад, и люди пожертвовали все, что смогли. Бюджет был небольшим и не позволял затрат на покупку большого количества книг, но это было лучше, чем ничего. Обычно, здесь никого не было. Поэтому я была удивлена, увидев в задней части библиотеки человека, перелистывающего книгу.

Я тихо вошла и, приблизившись, поняла, что это был Кайленд. Глупый Кайленд. Я не могла ошибиться в том, что эта широкая спина и карамельно-коричневые волосы, завивающиеся на шее, принадлежали ему. Похоже, он возвращал книгу на полку. Я прочистила горло, и он обернулся, книга все еще была в его руках. Мой взгляд метнулся от его удивленного лица к названию книги, которую он держал: «Ткач из Рейвлоу».

Я прислонилась бедром к одной из полок, и скрестила руки на груди, чувствуя, как удовлетворение, от того, что я застукала его, разливается по моему телу. Ну, и ну.

Кайленд прищурился и откинулся на полку позади него, прикусив нижнюю губу. Мы стояли и смотрели друг на друга несколько минуту, находясь в каком-то странном противостоянии, несмотря на то, что я была единственной, кто имел право злиться.

— Маленькую девочку. Вот что он нашел в ту зимнюю ночь. Брошенную в снегу, — сказал он.

Я медленно кивнула, мой взгляд скользнул по его лицу и волосам, он был так небрежно красив. Наши глаза встретились.

— Она придала смысл его жизни. Благодаря ей он чувствовал себя живым, как никогда раньше.

Он продолжал смотреть на меня.

— Но он потерял все золото, которое заработал после того, как превратился в изгоя.

Я пожала плечами.

— Да, и это не имело значения. Ему стало все равно, как только он нашел Эппи. Она оказалась его величайшей удачей. В итоге она дала смысл его одинокой жизни.

Что-то изменилось в глазах Кайленда. Он медленно развернулся и вернул книгу на свое место. Должно быть, он прочел её за неделю, после того, как я вернула её в библиотеку. Затем он снова повернулся ко мне.

— Ты собираешься прочесть еще одну? — спросила я.

Он покачал головой.